Japonca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Duyurular ve Davetiyeler

Mektup | E-Posta | Duyurular ve Davetiyeler | Dilekler | SMS ve Web

Duyurular ve Davetiyeler - Doğum

У нас есть радостная новость - рождение...
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, genellikle kartlarda bir resimle birlikte bulunur
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, İngilizce'de bir deyiş
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
新しく息子/娘が誕生しました。
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde

Duyurular ve Davetiyeler - Nişan

... и ... помолвлены.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
... с радостью объявляют о своей помолвке.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Geleneksel, bir nişan aile tarafından duyrulmak istendiğinden kullanılır
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Nişan törenine davette kullanılır
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Nişan törenine davette kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Evlilik

Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Evliliği duyururken kullanılır
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Bir bayanın evliliğini duyururken kullanılır
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Evlenen çift davetiye yazarken kullanır
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Yakın arkadaşları düğüne çağırırken kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Toplantılar / Özel Etkinlikler

Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır
Сердечно приглашаем вас на...
・・・・にぜひ足をお運びください。
Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
是非来てください。
Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
・・・・に行かない?
Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte