İngilizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | Duyurular ve Davetiyeler

Mektup | E-Posta | Duyurular ve Davetiyeler | Dilekler | SMS ve Web

Duyurular ve Davetiyeler - Doğum

У нас есть радостная новость - рождение...
We are happy to announce the birth of…
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, genellikle kartlarda bir resimle birlikte bulunur
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, İngilizce'de bir deyiş
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
With love and hope we welcome…to the world.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde

Duyurular ve Davetiyeler - Nişan

... и ... помолвлены.
…and…are engaged.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
... с радостью объявляют о своей помолвке.
…are happy to announce their engagement.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
We are happy to announce the engagement of…and…
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Geleneksel, bir nişan aile tarafından duyrulmak istendiğinden kullanılır
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Nişan törenine davette kullanılır
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Nişan törenine davette kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Evlilik

Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Evliliği duyururken kullanılır
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Miss…is soon to become Mrs. ...
Bir bayanın evliliğini duyururken kullanılır
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Evlenen çift davetiye yazarken kullanır
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Yakın arkadaşları düğüne çağırırken kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Toplantılar / Özel Etkinlikler

Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır
Сердечно приглашаем вас на...
You are cordially invited to…
Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
We would very much like you to come.
Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Would you like to come to…for…?
Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte