İngilizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | Duyurular ve Davetiyeler

Mektup | E-Posta | Duyurular ve Davetiyeler | Dilekler | SMS ve Web

Duyurular ve Davetiyeler - Doğum

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
We are happy to announce the birth of…
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, genellikle kartlarda bir resimle birlikte bulunur
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, İngilizce'de bir deyiş
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
With love and hope we welcome…to the world.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde

Duyurular ve Davetiyeler - Nişan

...e...estão noivos.
…and…are engaged.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
…are happy to announce their engagement.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
We are happy to announce the engagement of…and…
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Geleneksel, bir nişan aile tarafından duyrulmak istendiğinden kullanılır
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Nişan törenine davette kullanılır
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Nişan törenine davette kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Evlilik

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Evliliği duyururken kullanılır
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Miss…is soon to become Mrs. ...
Bir bayanın evliliğini duyururken kullanılır
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Evlenen çift davetiye yazarken kullanır
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Yakın arkadaşları düğüne çağırırken kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Toplantılar / Özel Etkinlikler

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
You are cordially invited to…
Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır
Nós gostaríamos muito que você viesse.
We would very much like you to come.
Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Would you like to come to…for…?
Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte