Fransızca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Duyurular ve Davetiyeler

Mektup | E-Posta | Duyurular ve Davetiyeler | Dilekler | SMS ve Web

Duyurular ve Davetiyeler - Doğum

Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, genellikle kartlarda bir resimle birlikte bulunur
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, İngilizce'de bir deyiş
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde

Duyurular ve Davetiyeler - Nişan

...kaj ... estas fianĉiĝinta.
... et... se sont fiancés.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Geleneksel, bir nişan aile tarafından duyrulmak istendiğinden kullanılır
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Nişan törenine davette kullanılır
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Nişan törenine davette kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Evlilik

Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Evliliği duyururken kullanılır
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Bir bayanın evliliğini duyururken kullanılır
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Evlenen çift davetiye yazarken kullanır
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Yakın arkadaşları düğüne çağırırken kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Toplantılar / Özel Etkinlikler

Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır
Ni invitas al...
Vous êtes cordialement invités à...
Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte