Almanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Duyurular ve Davetiyeler

Mektup | E-Posta | Duyurular ve Davetiyeler | Dilekler | SMS ve Web

Duyurular ve Davetiyeler - Doğum

Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Wir freuen uns über die Geburt von...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, genellikle kartlarda bir resimle birlikte bulunur
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, İngilizce'de bir deyiş
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde

Duyurular ve Davetiyeler - Nişan

...kaj ... estas fianĉiĝinta.
... und ... haben sich verlobt.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
Geleneksel, bir nişan aile tarafından duyrulmak istendiğinden kullanılır
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Nişan törenine davette kullanılır
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
Nişan törenine davette kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Evlilik

Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Evliliği duyururken kullanılır
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Bir bayanın evliliğini duyururken kullanılır
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Evlenen çift davetiye yazarken kullanır
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Yakın arkadaşları düğüne çağırırken kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Toplantılar / Özel Etkinlikler

Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır
Ni invitas al...
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte