Portekizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | Duyurular ve Davetiyeler

Mektup | E-Posta | Duyurular ve Davetiyeler | Dilekler | SMS ve Web

Duyurular ve Davetiyeler - Doğum

Vi er glade for at meddele fødslen af...
Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, genellikle kartlarda bir resimle birlikte bulunur
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, İngilizce'de bir deyiş
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde

Duyurular ve Davetiyeler - Nişan

... og... er forlovet.
...e...estão noivos.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
Geleneksel, bir nişan aile tarafından duyrulmak istendiğinden kullanılır
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Nişan törenine davette kullanılır
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
Nişan törenine davette kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Evlilik

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Evliliği duyururken kullanılır
Frk.... bliver snart Fru. ...
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Bir bayanın evliliğini duyururken kullanılır
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Evlenen çift davetiye yazarken kullanır
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Yakın arkadaşları düğüne çağırırken kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Toplantılar / Özel Etkinlikler

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır
I er hjerteligt inviteret til...
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte