İsveççe | Cümle Kalıpları - Kişisel | Duyurular ve Davetiyeler

Mektup | E-Posta | Duyurular ve Davetiyeler | Dilekler | SMS ve Web

Duyurular ve Davetiyeler - Doğum

Vi er glade for at meddele fødslen af...
Vi har välkomnat ... till världen.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, genellikle kartlarda bir resimle birlikte bulunur
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde, İngilizce'de bir deyiş
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde

Duyurular ve Davetiyeler - Nişan

... og... er forlovet.
... och ... har förlovat sig.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Geleneksel, bir nişan aile tarafından duyrulmak istendiğinden kullanılır
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Nişan törenine davette kullanılır
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Nişan törenine davette kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Evlilik

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Evliliği duyururken kullanılır
Frk.... bliver snart Fru. ...
Fröken ... ska snart bli fru ...
Bir bayanın evliliğini duyururken kullanılır
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Evlenen çift davetiye yazarken kullanır
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Yakın arkadaşları düğüne çağırırken kullanılır

Duyurular ve Davetiyeler - Toplantılar / Özel Etkinlikler

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır
I er hjerteligt inviteret til...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte