Esperanto | Cümle Kalıpları - Kişisel | Dilekler

Dilekler - Evlilik

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Gratulojn pro ligante la nodon!
Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken kullanılır
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Gratulojn pro diri "jes"!
Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken kullanılır
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Resmi olmayan, yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır

Dilekler - Nişan

婚約おめでとう!
Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Nişanlanan kişiyi kutlamanın standart yolu
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Yeni nişanlanan yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken ve düğün tarihini sorarken

Dilekler - Doğum Günleri ve Yıldönümleri

誕生日おめでとう!
Feliĉan naskiĝtagon!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
誕生日おめでとう!
Feliĉan naskiĝtagon!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
誕生日おめでとう!
Feliĉan naskiĝtagon!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
記念日おめでとう!
Feliĉa datreveno!
Yıldönümü kartlarında rastlanan yıldönümü kutlaması
・・・・周年おめでとう!
Feliĉa... datreveno!
Özel yıllarda kullanılan yıldönümü kutlamaları (ör. 25. yıl, 40. yıldönümü)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
Evliliğin süresine vurgu yapmakta ve bunu tebrik etmekte kullanılır
結婚20周年おめでとう!
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Bir evliliğin 20. yılını kutlarken
銀婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Bir evliliğin 25. yılını kutlarken
ルビー婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Bir evliliğin 40. yılını kutlarken
真珠婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
Bir evliliğin 30. yılını kutlarken
珊瑚婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Bir evliliğin 35. yılını kutlarken
金婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Bir evliliğin 50. yılını kutlarken
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Bir evliliğin 60. yılını kutlarken

Dilekler - Geçmiş olsun dilekleri

早くよくなってね。
Saniĝus baldaŭ.
Geçmiş olsun kartlarında bulunan standart geçmiş olsun dileği
一刻も早く良くなることを願っています。
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Standart geçmiş olsun dileği
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Birden çok kişiden gelen standart geçmiş olsun dileği
はやく元気になってください。
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Standart geçmiş olsun dileği
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı

Dilekler - Genel Tebrikler

・・・・おめでとう。
Gratulojn pro...
Standart tebrik cümlesi
・・・・がうまくいくように祈っています。
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Gelecekte birine başarılar dilerken kullanılır
・・・・が成功するように祈っています。
Mi deziras al vi sukceson en...
Gelecekte birine başarılar dilerken kullanılır
・・・・おめでとう。
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için kullanılır
・・・・お疲れ様。
Bonege por...
Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için kullanılır, daha az tebrikvari
卒業検定合格おめでとう!
Gratulojn por vian veturantan teston!
Sürücü ehliyeti sınavlarını geçen birini kutlarken
お疲れ様。頑張ったね。
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
Yakın bir arkadaşı veya bir aile bireyini tebrik ederken
おめでとう!
Feliĉoj!
Resmi olmayan, genel olmayan, tebrik için kullanılır

Dilekler - Akademik Başarılar

卒業おめでとう!
Gratulojn pro via diplomiĝo!
Üniversiteden mezun olan birini tebrik ederken kullanılır
試験合格おめでとう!
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Sınavlarını geçen birini kutlarken
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Bonege kun via ekzameno!
Resmi olmayan, yakınen tanıdığın biri sınavlarda çok iyi sonuçlar elde ettiğinde
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Yüksek lisansını tamamlayan birini tebrik ederken ve iyi dileklerde bulunurken
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Okul sınavlarını geçen ama mezuniyetten sonra ne yapacağını bilmediğiniz birini kutlarken kullanılır
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Okul sınavlarını geçen ve iş aradığını bildiğiniz biri için
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Üniversiteye yeni yerleşen birini kutlarken

Dilekler - Taziyeler

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
Beklenen veya beklenmeyen bir ölüm karşısında yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
謹んでお悔やみを申し上げます。
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Oğlu/kızı/kocası/karısı ölen birine başsağlığı dilerken (ölenlerin ismini kapsar)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken

Dilekler - Kariyer Başarıları

新しい仕事での成功を祈っています。
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
Yeni işinde birine başarılar dilerken kullanılır
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
Eski iş arkadaşları birine yeni işinde şans dilerken
・・・・としての成功を祈っています。
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Eski iş arkadaşları birine yeni pozisyonunda şans dilerken
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
Eski iş arkadaşları birine yeni işinde şans dilerken
仕事が見つかってよかったね!
Gratuloj por akirai la laboron!
Birini yeni işinden dolayı, genelde bol kazançlı yeni bir iş, tebrik ederken
・・・・で良いスタートを切れますように。
Bona fortuno sur via unua tago en...
Birine yeni işinin ilk gününde şans dilerken

Dilekler - Doğum

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Gratulojn pro via nova alveno!
Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
Yeni doğan çocuğu için bir anneyi kutlamakta kullanılır
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır

Dilekler - Teşekkürler

・・・・をどうもありがとう。
Multajn dankojn por...
Genel bir teşekkür mesajı olarak kullanılır
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Birine başkalarıyla birlikte teşekkür etmek istediğinizde
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
ほんのお礼のしるしです。
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Birine teşekkür hediyesi verirken kullanılır
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Ni tre dankas vin pro...
Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
それどころかあなたに感謝してます!
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Biri size teşekkür ediyor ancak siz de yaptığınız şeyden siz de karlı çıkıyor iseniz kullanılır

Dilekler - Yeni Yıl Tebriki

・・・・から季節のあいさつです。
Sezonaj salutoj el...
Amerika'da Noel ve yeni yıl için kullanılır
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Birleşik Krallık'ta Noel ve yeni yıl için kullanılır
イースターおめでとう!
Feliĉan Paskon!
Hıristiyan ülkelerde Paskalya kutlamaları sırasında kullanılır
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Feliĉan Dankofeston
Amerika'da Şükran Günü'nde kullanılır
明けましておめでとう!
Feliĉan Novjaron!
Yeni yılı kutlarken kullanılır
楽しい休暇をお過ごしください。
Feliĉaj Ferioj!
Amerika ve Kanada'da tatilleri kutlarken kullanılır (özellikle Noel ve Hanukkah için)
ハヌカーおめでとう!
Feliĉa Hanukkah!
Hanukkah'ı kutlamak için kullanılır
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Feliĉa Divali al vi.
Diwali'yi kutlamak için kullanılır
メリークリスマス!
Feliĉan Kristnaskon!
Noeli kutlamak için hıristiyan ülkelerinde kullanılır
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Hıristiyan ülkelerinde Noel ve yeni yılı kutlamak için kullanılır