Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | Dilekler

Dilekler - Evlilik

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Желаю вам обоим море счастья
Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır
Félicitations à vous deux !
Пусть будет крепким ваш союз!
Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken kullanılır
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Поздравляю с днем свадьбы
Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken kullanılır
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Resmi olmayan, yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır

Dilekler - Nişan

Félicitations pour tes fiançailles !
Поздравляем с помолвкой!
Nişanlanan kişiyi kutlamanın standart yolu
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Yeni nişanlanan yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken ve düğün tarihini sorarken

Dilekler - Doğum Günleri ve Yıldönümleri

Bon anniversaire !
Поздравляем с Днем рождения!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Joyeux anniversaire !
С днем Рождения!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Всего наилучшего!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Счастья,любви, удачи!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Joyeux anniversaire !
Поздравляем с юбилеем!
Yıldönümü kartlarında rastlanan yıldönümü kutlaması
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Özel yıllarda kullanılan yıldönümü kutlamaları (ör. 25. yıl, 40. yıldönümü)
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Evliliğin süresine vurgu yapmakta ve bunu tebrik etmekte kullanılır
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Bir evliliğin 20. yılını kutlarken
Félicitations pour vos noces d'argent !
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Bir evliliğin 25. yılını kutlarken
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Bir evliliğin 40. yılını kutlarken
Félicitations pour vos noces de perle !
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Bir evliliğin 30. yılını kutlarken
Félicitations pour vos noces de rubis !
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Bir evliliğin 35. yılını kutlarken
Félicitations pour vos noces d'or !
Поздравляем с золотой свадьбой!
Bir evliliğin 50. yılını kutlarken
Félicitations pour vos noces de diamant !
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Bir evliliğin 60. yılını kutlarken

Dilekler - Geçmiş olsun dilekleri

Prompt rétablissement.
Выздоравливай скорее!
Geçmiş olsun kartlarında bulunan standart geçmiş olsun dileği
Rétablis-toi vite.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standart geçmiş olsun dileği
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Birden çok kişiden gelen standart geçmiş olsun dileği
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standart geçmiş olsun dileği
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı

Dilekler - Genel Tebrikler

Félicitations pour...
Поздравляем с...
Standart tebrik cümlesi
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Желаем удачи и успехов в ...
Gelecekte birine başarılar dilerken kullanılır
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Удачи с...
Gelecekte birine başarılar dilerken kullanılır
Nous voudrions te féliciter pour...
Шлем поздравления с...
Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için kullanılır
Bien joué pour...
Хорошая работа ...
Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için kullanılır, daha az tebrikvari
Félicitations pour ton permis de conduire !
Поздравляю со сдачей на права!
Sürücü ehliyeti sınavlarını geçen birini kutlarken
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Yakın bir arkadaşı veya bir aile bireyini tebrik ederken
Félicitations !
Поздравления!
Resmi olmayan, genel olmayan, tebrik için kullanılır

Dilekler - Akademik Başarılar

Félicitations pour ton diplôme !
Поздравляем с окончанием университета!
Üniversiteden mezun olan birini tebrik ederken kullanılır
Félicitations pour tes examens !
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Sınavlarını geçen birini kutlarken
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Resmi olmayan, yakınen tanıdığın biri sınavlarda çok iyi sonuçlar elde ettiğinde
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Yüksek lisansını tamamlayan birini tebrik ederken ve iyi dileklerde bulunurken
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Okul sınavlarını geçen ama mezuniyetten sonra ne yapacağını bilmediğiniz birini kutlarken kullanılır
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Okul sınavlarını geçen ve iş aradığını bildiğiniz biri için
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Üniversiteye yeni yerleşen birini kutlarken

Dilekler - Taziyeler

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Beklenen veya beklenmeyen bir ölüm karşısında yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Мы соболезнуем твоей утрате.
Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Oğlu/kızı/kocası/karısı ölen birine başsağlığı dilerken (ölenlerin ismini kapsar)
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken

Dilekler - Kariyer Başarıları

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Yeni işinde birine başarılar dilerken kullanılır
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Eski iş arkadaşları birine yeni işinde şans dilerken
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Желаем тебе упехов на новой должности
Eski iş arkadaşları birine yeni pozisyonunda şans dilerken
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Eski iş arkadaşları birine yeni işinde şans dilerken
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Поздравляем с приемом на работу!
Birini yeni işinden dolayı, genelde bol kazançlı yeni bir iş, tebrik ederken
Bonne chance pour ta première journée chez...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Birine yeni işinin ilk gününde şans dilerken

Dilekler - Doğum

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Поздравляем с рождением ребенка!
Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Поздравляем с прибавлением!
Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Yeni doğan çocuğu için bir anneyi kutlamakta kullanılır
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Поздравляем с пополнением семейства!
Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır

Dilekler - Teşekkürler

Merci beaucoup pour...
Большое спасибо за...
Genel bir teşekkür mesajı olarak kullanılır
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Birine başkalarıyla birlikte teşekkür etmek istediğinizde
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Birine teşekkür hediyesi verirken kullanılır
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Огромное тебе спасибо за...
Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Мы очень благодарны тебе за...
Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Не за что! Спасибо тебе!
Biri size teşekkür ediyor ancak siz de yaptığınız şeyden siz de karlı çıkıyor iseniz kullanılır

Dilekler - Yeni Yıl Tebriki

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
... шлют свои поздравления
Amerika'da Noel ve yeni yıl için kullanılır
Joyeux Noël et Bonne Année !
Счастливого Нового Года и Рождества!
Birleşik Krallık'ta Noel ve yeni yıl için kullanılır
Joyeuses Pâques !
С днем Пасхи!
Hıristiyan ülkelerde Paskalya kutlamaları sırasında kullanılır
Joyeux Thanksgiving !
Счастливого дня Благодарения!
Amerika'da Şükran Günü'nde kullanılır
Bonne Année !
Счастливого Нового Года!
Yeni yılı kutlarken kullanılır
Bonnes fêtes de fin d'année !
С праздником!
Amerika ve Kanada'da tatilleri kutlarken kullanılır (özellikle Noel ve Hanukkah için)
Joyeux Hanukkah !
Поздравляю с ханука!
Hanukkah'ı kutlamak için kullanılır
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Diwali'yi kutlamak için kullanılır
Joyeux Noël !
С Рождеством!
Noeli kutlamak için hıristiyan ülkelerinde kullanılır
Joyeux Noël et Bonne Année !
С Новым Годом и Рождеством!
Hıristiyan ülkelerinde Noel ve yeni yılı kutlamak için kullanılır