Arapça | Cümle Kalıpları - İş | Sipariş

Sipariş - Verme

...'ı satın almayı düşünüyoruz.
إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Resmi, çekingen
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Resmi, oldukça kibar
Bir sipariş vermek istiyoruz.
نودّ أن نضع طلبيّة.
Resmi, kibar
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Resmi, kibar
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Resmi, kibar
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Resmi, kibar
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Resmi, direkt
Sizden ... almaya niyetliyiz.
ننوي أن نشتري منك....
Resmi, direkt
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Resmi, oldukça direkt
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Resmi, kibar

Sipariş - Onaylama

Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Resmi, kibar
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Resmi, oldukça kibar
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Resmi, kibar
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
Resmi, direkt
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
Resmi, direkt
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Resmi, direkt
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Resmi, kibar
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Resmi, kibar
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Resmi, direkt
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Resmi, direkt
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Resmi, direkt
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Resmi, direkt

Sipariş - Sipariş değiştirme detayları

Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Resmi, kibar
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Resmi, kibar
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Resmi, kibar
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Resmi, kibar
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
Resmi, kibar

Sipariş - İptal

Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Resmi, oldukça kibar
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Resmi, oldukça kibar
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Resmi, kibar
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Resmi, kibar
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Resmi, kibar
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Resmi, direkt
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Resmi, direkt
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Resmi, oldukça direkt
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Resmi, oldukça direkt