Rumence | Cümle Kalıpları - İş | Sipariş

Sipariş - Verme

Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Resmi, çekingen
Siamo felici di effettuare un ordine d'acquisto presso la vostra azienda per...
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Resmi, oldukça kibar
Vorremmo effettuare un ordine d'acquisto.
Am dori să plasăm o comandă.
Resmi, kibar
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto per...
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Resmi, kibar
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto.
Veți găsi atașată comanda noastră.
Resmi, kibar
Data la domanda costante di..., vorremmo effettuare un ordine d'acquisto di...
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Resmi, kibar
Con la presente inoltriamo un ordine d'acquisto di...
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Resmi, direkt
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Resmi, direkt
Sareste in grado di accettare un ordine da... di... al prezzo di... ?
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Resmi, oldukça direkt
Restiamo in attesa della conferma. Vi preghiamo di inoltrarci la conferma in forma scritta.
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Resmi, kibar

Sipariş - Onaylama

Può confermare la data di consegna e il prezzo via fax?
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Resmi, kibar
Il Suo ordine verrà elaborato il più presto possibile.
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Resmi, oldukça kibar
Stiamo elaborando il Suo ordine, saremo pronti per la spedizione prima di...
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Resmi, kibar
Come da accordi precedentemente presi, Le inoltriamo il contratto per la sottoscrizione.
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Resmi, direkt
In allegato trova due copie del contratto.
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Resmi, direkt
La preghiamo di rispedirci una copia firmata del contratto entro dieci giorni dalla data di ricevimento.
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Resmi, direkt
Con la presente confermiamo il Suo ordine.
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Resmi, kibar
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Resmi, kibar
Con la presente accettiamo le vostre modalità di pagamento e confermiamo che quest'ultimo avverrà per lettera di credito irrevocabile / vaglia postale internazionale / trasferimento bancario.
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Resmi, direkt
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Resmi, direkt
Inoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Resmi, direkt
La merce verrà consegnata in ... giorni/settimane/mesi.
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Resmi, direkt

Sipariş - Sipariş değiştirme detayları

Sarebbe possibile ridurre l'ordine da... a...
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Resmi, kibar
Sarebbe possibile incrementare l'ordine da... a...
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Resmi, kibar
Sarebbe possibile ritardare l'ordine fino al...
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Resmi, kibar
Siamo spiacenti di doverVi informare che non saremo in grado di effettuare la consegna della merce fino al...
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Resmi, kibar
Siamo spiacenti di doverVi informare che non sarà possibile effettuare la consegna entro domani.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Resmi, kibar

Sipariş - İptal

Siamo spiacenti doverLe comunicare che ci troviamo costretti a effettuare il Ns. ordine altrove.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Resmi, oldukça kibar
Siamo spiacenti doverLe comunicare che abbiamo già effettuato il Ns. ordine altrove.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Resmi, oldukça kibar
Sfortunatamente la merce richiesta non è più disponibile presso la Ns. ditta, ci troviamo pertanto a dover annullare il Vs. ordine.
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Resmi, kibar
Sfortunatamente le condizioni non sono abbastanza competitive per l'attuazione dell'ordine.
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Resmi, kibar
Sfortunatamente non siamo in grado di accettare la Vs. offerta dato/i...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Resmi, kibar
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Resmi, direkt
Ci troviamo costretti ad annullare l'ordine a causa di...
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Resmi, direkt
Data la Vs. scarsa disponibilità ad offrirci tariffe più basse, siamo spiacenti di comunicarVi che non intendiamo effettuare alcun ordine presso la Vs. ditta.
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Resmi, oldukça direkt
Non abbiamo altra alternativa che cancellare il Ns. ordine per...
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Resmi, oldukça direkt