Almanca | Cümle Kalıpları - İş | Sipariş

Sipariş - Verme

We are considering the purchase of…
Wir ziehen den Kauf von ... in Betracht...
Resmi, çekingen
We are pleased to place an order with your company for ...
Wir freuen uns, Ihrem Unternehmen einen Auftrag für ... erteilen zu können...
Resmi, oldukça kibar
We would like to place an order.
Wir möchten eine Bestellung aufgeben.
Resmi, kibar
Enclosed is our firm order for…
Anbei unsere verbindliche Bestellung von...
Resmi, kibar
Enclosed you will find our order.
Beigefügt erhalten Sie unsere Bestellung.
Resmi, kibar
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Wir verzeichnen eine stetige Nachfrage nach ... und möchten daher gerne ... bestellen...
Resmi, kibar
We herewith place our order for…
Hiermit geben wir eine Bestellung von ... auf...
Resmi, direkt
We intend to buy...from you.
Wir beabsichtigen, ... von Ihnen zu kaufen.
Resmi, direkt
Would you be able to accept and order for…at a price of…per...?
Wäre es Ihnen möglich, eine Bestellung von ... für einen Preis von ... pro ... entgegenzunehmen?
Resmi, oldukça direkt
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Wir freuen uns auf Ihre schriftliche Bestätigung.
Resmi, kibar

Sipariş - Onaylama

Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
Könnten Sie bitte den Versandtermin sowie den Preis per Fax bestätigen?
Resmi, kibar
Your order will be processed as quickly as possible.
Ihre Bestellung wird so schnell wie möglich bearbeitet.
Resmi, oldukça kibar
Your order is being processed, and we expect to have the order ready for shipment before…
Ihre Bestellung wird derzeit bearbeitet und wird vorraussichtlich noch vor dem ... versandfertig sein.
Resmi, kibar
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for your signature.
Entsprechend unser mündlichen Vereinbarung senden wir Ihnen den Vertrag zur Unterschrift zu.
Resmi, direkt
Enclosed you will find two copies of the contract.
Anbei erhalten Sie zwei Kopien des Vertrags.
Resmi, direkt
Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt date.
Bitte senden Sie uns den unterschriebenen Vertrag innerhalb der nächsten zehn Tage nach Erhalt zurück.
Resmi, direkt
We hereby confirm your order.
Hiermit bestätigen wir Ihre Bestellung.
Resmi, kibar
This is to confirm our verbal order dated…
Hiermit bestätigen wir unsere mündliche Bestellung vom...
Resmi, kibar
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Wir erklären uns mit Ihren Zahlungsbedingungen einverstanden und bestätigen, dass die Zahlung per unwiderruflichem Akkreditiv/internationaler Postanweisung erfolgt.
Resmi, direkt
We have just received your fax and can confirm the order as stated.
Wir haben soeben Ihr Fax erhalten und bestätigen Ihre Bestellung wie angegeben.
Resmi, direkt
We are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
Wir geben diese Probebestellung auf, unter der Voraussetzung, dass die Lieferung vor dem ... erfolgt...
Resmi, direkt
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Ihre Waren werden innerhalb der nächsten ... Tage/Wochen/Monate versendet.
Resmi, direkt

Sipariş - Sipariş değiştirme detayları

Would it be possible to reduce our order from...to…
Wäre es möglich, unsere Bestellung von ... um ... zu reduzieren...
Resmi, kibar
Would it be possible to increase our order from…to…
Wäre es möglich, unsere Bestellung von ... um ... zu erhöhen...
Resmi, kibar
Would it be possible to delay the order until…
Wäre es möglich, unsere Bestellung bis zum ... zurückzustellen...
Resmi, kibar
Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir die Waren nicht vor dem ... liefern können...
Resmi, kibar
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass dieser Auftrag morgen nicht versandfertig sein wird.
Resmi, kibar

Sipariş - İptal

We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir unsere Bestellung anderweitig tätigen werden.
Resmi, oldukça kibar
We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir unsere Bestellung bereits anderweitig getätigt haben.
Resmi, oldukça kibar
Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will have to cancel your order.
Leider haben wir diese Artikel nicht mehr in unserem Sortiment/sind diese Artikel ausverkauft, so dass wir Ihre Bestellung stornieren müssen.
Resmi, kibar
Unfortunately your conditions are not competitive enough for the order to be viable.
Leider sind Ihre Konditionen nicht wettbewerbsfähig genug, um diese Bestellung durchführen zu können.
Resmi, kibar
Unfortunately we cannot accept your offer because…
Leider können wir Ihr Angebot nicht annehmen, weil...
Resmi, kibar
We would like to cancel our order. The order number is...
Wir würden unsere Bestellung gerne stornieren. Die Bestellnummer ist...
Resmi, direkt
We are forced to cancel our order due to...
Wir müssen unsere Bestellung leider stornieren, da...
Resmi, direkt
Since you are not willing to offer us a lower rate, we regret to inform you that we are unable to place an order with you.
Da Sie nicht dazu bereit sind, uns ein günstigeres Angebot zu machen, müssen wir Ihnen leider mitteilen, dass wir keine Bestellung bei Ihnen aufgeben können.
Resmi, oldukça direkt
We see no other alternative but to cancel our order for…
Wir sehen leider keine andere Möglichkeit, als unsere Bestellung von ... zu stornieren...
Resmi, oldukça direkt