Hollandaca | Cümle Kalıpları - İş | Sipariş

Sipariş - Verme

إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Wij overwegen de aanschaf van ...
Resmi, çekingen
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Wij zijn verheugd bij uw bedrijf een bestelling te plaatsen voor ...
Resmi, oldukça kibar
نودّ أن نضع طلبيّة.
Wij willen graag een bestelling plaatsen.
Resmi, kibar
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Bijgevoegd is onze vaste bestelling voor ...
Resmi, kibar
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Bijgevoegd vindt u onze bestelling.
Resmi, kibar
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Wij hebben een constante vraag naar ... en daarom willen wij graag ... bestellen.
Resmi, kibar
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Hierbij plaatsen wij een bestelling voor ...
Resmi, direkt
ننوي أن نشتري منك....
Wij zijn van plan ... van u te kopen.
Resmi, direkt
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Zou het voor u mogelijk zijn een bestelling van ... voor een prijs van ... per ... aan te nemen?
Resmi, oldukça direkt
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Wij verheugen ons op uw schriftelijke bevestiging.
Resmi, kibar

Sipariş - Onaylama

هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Kunt u alstublieft de verzenddatum en de prijs per fax bevestigen?
Resmi, kibar
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Uw bestelling wordt zo snel mogelijk verwerkt.
Resmi, oldukça kibar
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Uw bestelling wordt momenteel verwerkt en wij verwachten dat de bestelling klaar is voor verzending voor ...
Resmi, kibar
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
In overeenstemming met onze mondelinge afspraken, sturen wij u het contract voor ondertekening.
Resmi, direkt
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
Bijgevoegd vindt u twee kopieën van het contract.
Resmi, direkt
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Stuurt u het ondertekende contract alstublieft binnen tien dagen na ontvangst aan ons terug.
Resmi, direkt
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Hierbij bevestigen wij uw bestelling.
Resmi, kibar
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Hierbij bevestigen wij onze mondelinge bestelling van ...
Resmi, kibar
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Wij gaan akkoord met uw betalingsvoorwaarden en bevestigen dat de betaling per onherroepelijk krediet / internationale postwissel / bankoverwijzing wordt voldaan.
Resmi, direkt
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Wij hebben zojuist uw fax ontvangen en bevestigen uw bestelling zoals aangegeven.
Resmi, direkt
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Wij plaatsen deze proefbestelling onder voorwaarde dat de levering volgt voor ...
Resmi, direkt
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Uw waren worden in de komende ... dagen/weken/maanden verzonden.
Resmi, direkt

Sipariş - Sipariş değiştirme detayları

هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling terug te brengen van ... naar ...
Resmi, kibar
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling te vergroten van ... naar ...
Resmi, kibar
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling uit te stellen naar ...
Resmi, kibar
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Wij moeten u helaas mededelen dat wij de waren niet kunnen leveren voor ...
Resmi, kibar
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat deze bestelling niet voor morgen verzendklaar zal zijn.
Resmi, kibar

Sipariş - İptal

يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat wij onze bestelling elders plaatsen.
Resmi, oldukça kibar
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat wij onze bestelling reeds elders geplaatst hebben.
Resmi, oldukça kibar
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Helaas zijn deze artikelen niet langer in ons assortiment/uitverkocht, zodat wij uw bestelling moeten annuleren.
Resmi, kibar
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Helaas zijn uw voorwaarden niet concurrend genoeg om de bestelling haalbaar te laten zijn.
Resmi, kibar
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Helaas kunnen wij uw aanbod niet aannemen, omdat ...
Resmi, kibar
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Wij willen onze bestelling graag annuleren. Het bestelnummer is ...
Resmi, direkt
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Wij zijn genoodzaakt onze bestelling te annuleren, omdat ...
Resmi, direkt
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Aangezien u niet bereid bent ons een lagere prijs aan te bieden, moeten wij u helaas meedelen dat wij geen bestelling bij u kunnen plaatsen.
Resmi, oldukça direkt
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Wij zien helaas geen andere mogelijkheid dan het annuleren van onze bestelling van ...
Resmi, oldukça direkt