Hollandaca | Cümle Kalıpları - İş | Randevular

Randevular - Düzenleme

是非とも・・・・様とお会いしてご意見を参考にさせていただきたくご連絡を差し上げた次第です。
Ik zou graag een afspraak met de heer Jansen willen maken.
Resmi, oldukça kibar
ご都合のよろしい日はありますでしょうか?
Wanneer schikt het u?
Resmi, kibar
お会いしてお話を伺うことはできますでしょうか?
Kunnen wij een ontmoeting afspreken?
Resmi, kibar
お会いしてお話を伺いたいと考えております。
Ik denk dat wij elkaar moeten ontmoeten.
Resmi, direkt

Randevular - Erteleme

依然決めました面会の日取りを延期させていただくことは可能でしょうか?
Zou het mogelijk zijn om onze afspraak te verzetten?
Resmi, oldukça kibar
約束の時間は明日の2時となっておりましたが、急きょ不都合が生じたため、大変申し訳ございませんが4時に変更していただくことは可能でしょうか?
Morgen om 14 uur kan ik helaas niet. Zou het misschien wat later kunnen, zo rond 16 uur?
Resmi, kibar
ご迷惑をおかけいたしますが、日程を変更していただくことは可能でしょうか?
Zou het mogelijk zijn om een andere datum te prikken?
Resmi, kibar
ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・日に変更せざるを得なくなりました。
Ik moet onze afspraak naar ... verzetten.
Resmi, kibar
お約束していた日に、あいにく急用が入ってしまいました。申し訳ございませんが、日程を変更していただけないでしょうか。
Helaas heb ik op de dag van onze ontmoeting twee afspraken tegelijkertijd ingepland. Zou het mogelijk zijn om een andere datum af te spreken?
Resmi, kibar
大変申し訳ございませんが、日程を変更せざるを得なくなりました。
Ik ben genoodzaakt de datum van onze afspraak te veranderen.
Resmi, direkt
もう少し時間を早めて/遅くしていただくことは可能でしょうか? 
Zouden wij ons wat vroeger/later kunnen ontmoeten?
Resmi, direkt

Randevular - İptal

お電話致しましたがつながらなかったため、メールでご連絡差し上げることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが明日の面会をキャンセルせざるをえなくなってしまいました。
Helaas kon ik u telefonisch niet bereiken en daarom schrijf ik u nu deze e-mail, om u mede te delen dat ik onze afspraak van morgen moet afzeggen. Ik verontschuldig mij voor eventuele ongemakken.
Resmi, kibar
申し訳ございませんが、急きょ不都合が生じ、お会いすることができなくなってしまいました。
Helaas moet ik u meedelen dat ik onze voor morgen geplande afspraak niet kan bijwonen en daarom moet afzeggen.
Resmi, kibar
大変ご迷惑をおかけいたしますが、明日の面会をキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Helaas moet ik onze afspraak voor morgen afzeggen.
Resmi, kibar
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・のためアポイントをキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Ten gevolge van ... moet ik onze afspraak helaas afzeggen.
Resmi, kibar