İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Sayın Başkan,
Distinguido Sr. Presidente:
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Sayın yetkili,
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Distinguidos Señores:
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Sayın yetkililer,
Apreciados Señores:
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
İlgili şahsa / makama,
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Sayın Ahmet Bey,
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sayın Nihal Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sayın Ayşe Hanım,
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sayın Melek Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Sayın Ahmet Turgan,
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Sevgili Ali,
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
...'e istinaden
Con relación a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
...'e atfen
En referencia a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
... adına yazıyorum.
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Rica etsem acaba ...
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, son derece direkt
Çok memnun olurduk eğer ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Üzgünüz ki ...
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Si requiere más información...
Resmi, direkt
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
Saygılarımızla,
Se despide cordialmente,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Saygılarımla,
Atentamente,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Saygılar,
Respetuosamente,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saygılarımla,
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saygılar,
Saludos,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında