Arapça | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Sayın Başkan,
السيد الرئيس المحترم،
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Sayın yetkili,
سيدي المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
السيدة المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Sayın yetkililer,
السادة المحترمون،
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
İlgili şahsa / makama,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Sayın Ahmet Bey,
السيد أحمد المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sayın Nihal Hanım,
السيدة نادية المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sayın Ayşe Hanım,
عزيزتي الآنسة نادية،
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sayın Melek Hanım,
عزيزتي السيدة نادية،
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Sayın Ahmet Turgan,
عزيزي أحمد كرم،
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Sevgili Ali,
عزيزي أحمد،
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
نكتب لكم بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
نكتب لكم بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
...'e istinaden
وعلاوة على ذلك...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
...'e atfen
بالنسبة إلى...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
أكتب للاستفسار عن...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
... adına yazıyorum.
أكتب إليك نيابة عن...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
لقد تم ترشيح شركتم...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Rica etsem acaba ...
هل تمانع لو...
Resmi rica, çekingen
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
هلاّ تفضلت بـ...
Resmi rica, çekingen
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
سأكون ممتنّا إذا...
Resmi rica, çekingen
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Resmi rica, oldukça kibar
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Resmi rica, oldukça kibar
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Resmi rica, kibar
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Resmi rica, kibar
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
يجب أنْ أسألك ما إذا
Resmi rica, kibar
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Resmi rica, direkt
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Resmi rica, direkt
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Resmi rica, son derece direkt
Çok memnun olurduk eğer ...
سنكون مُمتنين لو...
Resmi rica, kibar, şirket adına
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Resmi sorgulama, direkt
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Resmi sorgulama, direkt
Bizim niyetimiz şudur ki ...
لدينا نية في أنْ...…
Resmi niyet beyanı, direkt
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Üzgünüz ki ...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Resmi, oldukça kibar
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Resmi, oldukça kibar
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Resmi, oldukça kibar
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Resmi, oldukça kibar
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Resmi, kibar
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Resmi, kibar
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Resmi, kibar
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Resmi, kibar
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Resmi, direkt
Daha fazla bilgi isterseniz ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Resmi, direkt
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
أقدر تعاملك معنا.
Resmi, direkt
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Resmi, oldukça direkt
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Daha az resmi, kibar
Saygılarımızla,
مع خالص التحية والاحترام،
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Saygılarımla,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Saygılar,
كل المودة والاحترام،
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saygılarımla,
تحياتي الحارة،
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saygılar,
تحياتي،
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında