Almanca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Уважаемый г-н президент
Sehr geehrter Herr Präsident,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Уважаемый г-н ...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Уважаемая госпожа
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Уважаемый г-н Смидт
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Уважаемый...
Lieber Herr Schmidt,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Привет, Иван!
Lieber Johann,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Пишем вам по поводу...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Мы пишем в связи с ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Ввиду...
Bezug nehmend auf...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
В отношении...
In Bezug auf...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Я пишу от лица..., чтобы...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Ваша компания была рекомендована...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Вы не против, если...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Resmi rica, çekingen
Будьте любезны...
Wären Sie so freundlich...
Resmi rica, çekingen
Буду очень благодарен, если...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Resmi rica, çekingen
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Resmi rica, oldukça kibar
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Resmi rica, oldukça kibar
Не могли бы вы прислать мне...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Resmi rica, kibar
Мы заинтересованы в получении...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Resmi rica, kibar
Вынужден (с)просить вас...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Resmi rica, kibar
Не могли бы вы посоветовать...
Können Sie ... empfehlen...
Resmi rica, direkt
Пришлите пожалуйста...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Resmi rica, direkt
Вам необходимо срочно...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Resmi rica, son derece direkt
Мы были бы признательны, если..
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Resmi sorgulama, direkt
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Resmi sorgulama, direkt
Мы намерены...
Wir beabsichtigen...
Resmi niyet beyanı, direkt
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, oldukça kibar
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Resmi, oldukça kibar
Заранее спасибо...
Vielen Dank im Voraus...
Resmi, oldukça kibar
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, oldukça kibar
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Resmi, oldukça kibar
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Resmi, kibar
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, kibar
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Resmi, kibar
Спасибо за помощь в этом деле.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Resmi, kibar
Я хотел бы обсудить это с вами
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Resmi, direkt
Если вам необходимо больше информации...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Resmi, direkt
Мы ценим ваш вклад
Wir schätzen Sie als Kunde.
Resmi, direkt
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Resmi, oldukça direkt
Надеюсь на скорый ответ
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Daha az resmi, kibar
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
С уважением ваш...
Hochachtungsvoll
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
С уважением...
Herzliche Grüße
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
С уважением...
Grüße
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında