İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Distinguido Sr. Presidente:
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Distinguidos Señores:
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Apreciados Señores:
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
A quem possa interessar,
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Escrevemos a respeito de...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Escrevemos em atenção a...
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Em relação à/ao ...
Con relación a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Em atenção à/ao...
En referencia a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Escrevo-lhe para saber sobre...
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Escrevo-lhe em nome de...
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
Teria a gentileza de...
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
Eu ficaria muito satisfeito se...
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
Nós estamos interessados em obter/receber...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
Devo perguntar-lhe se...
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
O senhor poderia recomendar...
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, son derece direkt
Nós ficaríamos agradecidos se...
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Qual a lista atual de preços de...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
É a nossa intenção...
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Lamentamos informar que...
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
Caso precise de maiores informações...
Si requiere más información...
Resmi, direkt
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
Eu espero ter notícias suas em breve.
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
Cordialmente,
Se despide cordialmente,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Atenciosamente,
Atentamente,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Com elevada estima,
Respetuosamente,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Lembranças,
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Abraços,
Saludos,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında