İsveççe | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Tisztelt Elnök Úr!
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Tisztelt Uram!
Bäste herrn,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Tisztelt Hölgyem!
Bästa fru,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Bästa herr eller fru,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Tisztelt Uraim!
Bästa herrar,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Tisztelt Smith Úr!
Bäste herr Smith,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fru Smith,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fröken Smith,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fru Smith,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Kedves Smith John!
Bäste John Smith,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Kedves John!
Bäste John,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vi skriver till er angående ...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vi skriver i samband med ...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Továbbá...
Vidare till ...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
A ....ajánlásával ....
Med hänvisning till ...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Érdeklődnék, hogy ...
Jag skriver för att fråga om ...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
X nevében írok Önnek ...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Nem bánná, ha ...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Resmi rica, çekingen
Lenne olyan szíves, hogy ...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Resmi rica, çekingen
Le lennék kötelezve, ha ...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Resmi rica, çekingen
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Resmi rica, oldukça kibar
Nagyon hálás lennék, ha ...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Resmi rica, oldukça kibar
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Resmi rica, kibar
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Resmi rica, kibar
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Jag måste fråga er om/angående ...
Resmi rica, kibar
Tudna ajánlani ...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Resmi rica, direkt
El tudná nekem küldeni a ...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Resmi rica, direkt
Kérem, hogy sürgősen ...
Vi ber er omgående att ...
Resmi rica, son derece direkt
Hálásak lennék, ha ...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Mi a jelenlegi ára a ....?
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Resmi sorgulama, direkt
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Resmi sorgulama, direkt
Az a szándékunk, hogy ...
Vi har för avsikt att ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Resmi, oldukça kibar
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Resmi, oldukça kibar
Előre is megköszönve segítségét...
Tack på förhand...
Resmi, oldukça kibar
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Resmi, oldukça kibar
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Resmi, oldukça kibar
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Resmi, kibar
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Resmi, kibar
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Resmi, kibar
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Tack för hjälpen med detta ärende.
Resmi, kibar
Várom, hogy megbeszéljük
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Resmi, direkt
Ha több információra van szüksége
Om ni behöver mer information ...
Resmi, direkt
Értékeljük az Önök üzletét
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Resmi, direkt
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Resmi, oldukça direkt
Várom a mihamarabbi válaszát
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Daha az resmi, kibar
Tisztelettel,
Med vänlig hälsning,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Tisztelettel,
Med vänliga hälsningar,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Tisztelettel,
Med vänlig hälsning,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Üdvözlettel,
Vänliga hälsningar,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Üdvözlettel,
Hälsningar,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında