Çekçe | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Tisztelt Elnök Úr!
Vážený pane prezidente,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Tisztelt Uram!
Vážený pane,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Tisztelt Hölgyem!
Vážená paní,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Vážený pane/Vážená paní,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Tisztelt Uraim!
Dobrý den,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Všem zainteresovaným stranám,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Tisztelt Smith Úr!
Vážený pane Smith,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Tisztelt Smith Asszony!
Vážená paní Smithová,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Tisztelt Smith Asszony!
Vážená slečno Smithová,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Tisztelt Smith Asszony!
Vážená paní Smithová,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Kedves Smith John!
Milý Johne Smith,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Kedves John!
Milý Johne,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Obracíme se na vás ohledně...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Továbbá...
V návaznosti na...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
A ....ajánlásával ....
V návaznosti na...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Érdeklődnék, hogy ...
Píši vám, abych vás informoval o...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
X nevében írok Önnek ...
Píši Vám jménem...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Vaše společnost mi byla doporučena...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Nem bánná, ha ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Resmi rica, çekingen
Lenne olyan szíves, hogy ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Resmi rica, çekingen
Le lennék kötelezve, ha ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Resmi rica, çekingen
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Resmi rica, oldukça kibar
Nagyon hálás lennék, ha ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Resmi rica, oldukça kibar
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Resmi rica, kibar
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Máme zájem o získání/obdržení...
Resmi rica, kibar
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Musím vás požádat, zda...
Resmi rica, kibar
Tudna ajánlani ...
Mohl(a) byste doporučit...
Resmi rica, direkt
El tudná nekem küldeni a ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Resmi rica, direkt
Kérem, hogy sürgősen ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Resmi rica, son derece direkt
Hálásak lennék, ha ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Mi a jelenlegi ára a ....?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Resmi sorgulama, direkt
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Resmi sorgulama, direkt
Az a szándékunk, hogy ...
Naším záměrem je, aby...
Resmi niyet beyanı, direkt
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Je nám líto vás informovat, že...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Resmi, oldukça kibar
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Resmi, oldukça kibar
Előre is megköszönve segítségét...
Děkuji Vám předem...
Resmi, oldukça kibar
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Resmi, oldukça kibar
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Resmi, oldukça kibar
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Resmi, kibar
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Resmi, kibar
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Těším se na možnou spolupráci.
Resmi, kibar
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Resmi, kibar
Várom, hogy megbeszéljük
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Resmi, direkt
Ha több információra van szüksége
Pokud budete potřebovat více informací...
Resmi, direkt
Értékeljük az Önök üzletét
Vážíme si vaší práce.
Resmi, direkt
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Resmi, oldukça direkt
Várom a mihamarabbi válaszát
Těším se na Vaší odpověď.
Daha az resmi, kibar
Tisztelettel,
S pozdravem,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Tisztelettel,
Se srdečným pozdravem,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Tisztelettel,
S úctou,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Üdvözlettel,
Se srdečným pozdravem,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Üdvözlettel,
S pozdravem, / Zdravím,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında