Japonca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

친애하는 사장님께,
代表取締役社長 ・・・・様
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
관계자님께 드립니다.
拝啓
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
사모님께 드립니다.
拝啓
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
관계자님께 드립니다.
拝啓
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
관계자분들께 드립니다.
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
관계자분께 드립니다.
関係者各位
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
친애하는 김철수님,
拝啓
・・・・様
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
친애하는 최수정님,
拝啓
・・・・様
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
친애하는 김미나님,
佐藤愛子様
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
친애하는 신수경님,
佐藤愛子様
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
반가운 김미경님,
佐藤太郎様
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
반가운 철호씨,
佐藤太郎様
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
一同に変わって・・・
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
....에 관하여 말씀드리자면,
先日の・・・の件ですが、
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
....에 대해 말씀드리자면,
・・・にさらに付け加えますと、
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
・・・についてお伺いします。
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
・・・に代わって連絡しております。
Resmi, başka birisi için yazıldığında
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
・・・・していただけないでしょうか。
Resmi rica, çekingen
혹시 ...... 해주실 수 있나요
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Resmi rica, çekingen
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Resmi rica, çekingen
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Resmi rica, oldukça kibar
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
・・・・していただければ幸いです。
Resmi rica, oldukça kibar
....을 보내주시겠습니까?
・・・・していただけますか?
Resmi rica, kibar
....을 받아보고 싶습니다.
是非・・・・を購入したいと思います。
Resmi rica, kibar
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
・・・・は可能でしょうか。
Resmi rica, kibar
...을 추천해주시겠습니까?
・・・・を紹介していただけますか。
Resmi rica, direkt
...을 보내주시겠습니까?
・・・・をお送りください。
Resmi rica, direkt
신속히 ...을 하십시오.
至急・・・・してください。
Resmi rica, son derece direkt
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
・・・・していただけませんでしょうか。
Resmi rica, kibar, şirket adına
....의 현재 정가가 얼마입니까?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Resmi sorgulama, direkt
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Resmi sorgulama, direkt
저희는 .....을 하고 싶습니다.
・・・・することを目的としております。
Resmi niyet beyanı, direkt
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
大変申し訳ございませんが・・・・
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
... 에 관해 미리 감사드립니다.
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Resmi, oldukça kibar
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Resmi, oldukça kibar
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Resmi, kibar
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, kibar
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Resmi, kibar
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
お力添えいただきありがとうございます。
Resmi, kibar
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Resmi, direkt
더 많은 정보를 원하시면...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Resmi, direkt
당신의 노고에 감사드립니다.
ありがとうございました。
Resmi, direkt
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Resmi, oldukça direkt
곧 답장을 받고 싶습니다.
お返事を楽しみにしています。
Daha az resmi, kibar
... 드림,
敬具
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
... 드림,
敬具
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
... 올림,
敬白
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
... 보냄,
どうぞよろしくお願いします。
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
... 가,
どうぞよろしくお願いします。
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında