Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

친애하는 사장님께,
Monsieur le président,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
관계자님께 드립니다.
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
사모님께 드립니다.
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
관계자님께 드립니다.
Madame, Monsieur,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
관계자분들께 드립니다.
Madame, Monsieur,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
관계자분께 드립니다.
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
친애하는 김철수님,
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
친애하는 최수정님,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
친애하는 김미나님,
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
친애하는 신수경님,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
반가운 김미경님,
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
반가운 철호씨,
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
....에 관하여 말씀드리자면,
Suite à...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
....에 대해 말씀드리자면,
En référence à...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Votre société fut recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
....을 보내주시겠습니까?
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
....을 받아보고 싶습니다.
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
...을 추천해주시겠습니까?
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
...을 보내주시겠습니까?
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
신속히 ...을 하십시오.
Nous vous prions de...
Resmi rica, son derece direkt
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Resmi, oldukça kibar
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Resmi, oldukça kibar
... 에 관해 미리 감사드립니다.
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Resmi, kibar
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Resmi, kibar
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
더 많은 정보를 원하시면...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Resmi, direkt
당신의 노고에 감사드립니다.
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
곧 답장을 받고 싶습니다.
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
... 드림,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
... 드림,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
... 올림,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
... 보냄,
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
... 가,
Cordialement,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında