Türkçe | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

代表取締役社長 ・・・・様
Sayın Başkan,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
拝啓
Sayın yetkili,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
拝啓
Sayın yetkili,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
拝啓
Sayın yetkili,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Sayın yetkililer,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
関係者各位
İlgili şahsa / makama,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
拝啓
・・・・様
Sayın Ahmet Bey,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
拝啓
・・・・様
Sayın Nihal Hanım,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
佐藤愛子様
Sayın Ayşe Hanım,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
佐藤愛子様
Sayın Melek Hanım,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Turgan,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
佐藤太郎様
Sevgili Ali,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
一同に変わって・・・
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
先日の・・・の件ですが、
...'e istinaden
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
・・・にさらに付け加えますと、
...'e atfen
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
・・・についてお伺いします。
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
・・・に代わって連絡しております。
... adına yazıyorum.
Resmi, başka birisi için yazıldığında
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

・・・・していただけないでしょうか。
Rica etsem acaba ...
Resmi rica, çekingen
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Resmi rica, çekingen
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Resmi rica, çekingen
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Resmi rica, oldukça kibar
・・・・していただければ幸いです。
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Resmi rica, oldukça kibar
・・・・していただけますか?
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Resmi rica, kibar
是非・・・・を購入したいと思います。
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Resmi rica, kibar
・・・・は可能でしょうか。
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Resmi rica, kibar
・・・・を紹介していただけますか。
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Resmi rica, direkt
・・・・をお送りください。
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Resmi rica, direkt
至急・・・・してください。
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Resmi rica, son derece direkt
・・・・していただけませんでしょうか。
Çok memnun olurduk eğer ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Resmi sorgulama, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Resmi sorgulama, direkt
・・・・することを目的としております。
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Resmi niyet beyanı, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
大変申し訳ございませんが・・・・
Üzgünüz ki ...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Resmi, oldukça kibar
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Resmi, oldukça kibar
・・・・してくださいますようお願いいたします。
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Resmi, oldukça kibar
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Resmi, oldukça kibar
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Resmi, oldukça kibar
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Resmi, kibar
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Resmi, kibar
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Resmi, kibar
お力添えいただきありがとうございます。
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Resmi, kibar
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Resmi, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Resmi, direkt
ありがとうございました。
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Resmi, direkt
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Resmi, oldukça direkt
お返事を楽しみにしています。
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Daha az resmi, kibar
敬具
Saygılarımızla,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
敬具
Saygılarımla,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
敬白
Saygılar,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
どうぞよろしくお願いします。
Saygılarımla,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
どうぞよろしくお願いします。
Saygılar,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında