İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

代表取締役社長 ・・・・様
Distinguido Sr. Presidente:
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
拝啓
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
拝啓
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
拝啓
Distinguidos Señores:
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Apreciados Señores:
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
関係者各位
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
拝啓
・・・・様
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
拝啓
・・・・様
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
佐藤愛子様
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
佐藤愛子様
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
佐藤太郎様
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
佐藤太郎様
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
一同に変わって・・・
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
先日の・・・の件ですが、
Con relación a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
・・・にさらに付け加えますと、
En referencia a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
・・・についてお伺いします。
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
・・・に代わって連絡しております。
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

・・・・していただけないでしょうか。
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
・・・・していただければ幸いです。
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
・・・・していただけますか?
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
是非・・・・を購入したいと思います。
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
・・・・は可能でしょうか。
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
・・・・を紹介していただけますか。
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
・・・・をお送りください。
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
至急・・・・してください。
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, son derece direkt
・・・・していただけませんでしょうか。
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
・・・・することを目的としております。
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
大変申し訳ございませんが・・・・
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
お力添えいただきありがとうございます。
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Si requiere más información...
Resmi, direkt
ありがとうございました。
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
お返事を楽しみにしています。
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
敬具
Se despide cordialmente,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
敬具
Atentamente,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
敬白
Respetuosamente,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
どうぞよろしくお願いします。
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
どうぞよろしくお願いします。
Saludos,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında