Yunanca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Gentilissimo,
Αγαπητέ κύριε,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Gentilissima,
Αγαπητή κυρία,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Gentili Signore e Signori,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Alla cortese attenzione di ...,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
A chi di competenza,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Gentilissimo Sig. Rossi,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Gentilissima Sig.na Verdi,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Gentilissimo Bianchi,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Gentile Mario,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
In riferimento a...
Σχετικά με...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Per quanto concerne...
Αναφορικά με...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
La contatto per avere maggiori informazioni...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
La contatto per conto di...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Le dispiacerebbe...
Θα ήταν δυνατόν...
Resmi rica, çekingen
La contatto per sapere se può...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Resmi rica, çekingen
Le sarei veramente grata/o se...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Resmi rica, çekingen
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Resmi rica, oldukça kibar
Le sarei riconoscente se volesse...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Resmi rica, oldukça kibar
Potrebbe inviarmi...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Resmi rica, kibar
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Resmi rica, kibar
Mi trovo a chiederLe di...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Resmi rica, kibar
Potrebbe raccomadarmi...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Resmi rica, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Resmi rica, direkt
La invitiamo caldamente a...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Resmi rica, son derece direkt
Le saremmo grati se...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Resmi sorgulama, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Resmi sorgulama, direkt
È nostra intenzione...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Resmi niyet beyanı, direkt
Dopo attenta considerazione...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Resmi, oldukça kibar
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Resmi, oldukça kibar
RingraziandoLa anticipatamente,
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Resmi, oldukça kibar
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Resmi, oldukça kibar
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Resmi, oldukça kibar
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Resmi, kibar
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Resmi, kibar
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Resmi, kibar
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Resmi, kibar
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Resmi, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Resmi, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Resmi, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Resmi, oldukça direkt
Spero di sentirLa presto.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Daha az resmi, kibar
In fede,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Cordiali saluti
Μετά τιμής,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Cordialmente,
Με εκτίμηση,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saluti
θερμοί χαιρετισμοί,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saluti
Χαιρετισμοί,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında