Rumence | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Stimate Domnule Preşedinte,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Gentilissimo,
Stimate Domnule,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Gentilissima,
Stimată Doamnă,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Gentili Signore e Signori,
Stimate Domnule/Doamnă,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Alla cortese attenzione di ...,
Stimaţi Domni,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
A chi di competenza,
În atenţia celor interesaţi,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Gentilissimo Sig. Rossi,
Stimate Domnule Ionescu,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Stimată Doamnă Popescu,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Gentilissima Sig.na Verdi,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Gentilissimo Bianchi,
Dragă Mihai Popescu,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Gentile Mario,
Dragă Mihai,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vă scriem în legătură cu...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
In riferimento a...
În legătură cu...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Per quanto concerne...
Referitor la...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
La contatto per avere maggiori informazioni...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
La contatto per conto di...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Le dispiacerebbe...
V-ar deranja dacă....
Resmi rica, çekingen
La contatto per sapere se può...
Sunteţi amabil să...
Resmi rica, çekingen
Le sarei veramente grata/o se...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Resmi rica, çekingen
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Resmi rica, oldukça kibar
Le sarei riconoscente se volesse...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Resmi rica, oldukça kibar
Potrebbe inviarmi...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Resmi rica, kibar
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Ne interesează să obţinem/primim...
Resmi rica, kibar
Mi trovo a chiederLe di...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Resmi rica, kibar
Potrebbe raccomadarmi...
Îmi puteţi recomanda...
Resmi rica, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Trimiteţi-mi, vă rog...
Resmi rica, direkt
La invitiamo caldamente a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Resmi rica, son derece direkt
Le saremmo grati se...
V-am fi recunoscători dacă...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Resmi sorgulama, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Resmi sorgulama, direkt
È nostra intenzione...
Intenţia noastră este să...
Resmi niyet beyanı, direkt
Dopo attenta considerazione...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
RingraziandoLa anticipatamente,
Vă mulţumesc anticipat...
Resmi, oldukça kibar
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Resmi, oldukça kibar
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Resmi, kibar
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Resmi, kibar
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Resmi, kibar
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Resmi, kibar
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Resmi, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Resmi, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Resmi, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Resmi, oldukça direkt
Spero di sentirLa presto.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Daha az resmi, kibar
In fede,
Cu stimă,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Cordiali saluti
Cu sinceritate,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Cordialmente,
Cu respect,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saluti
Toate cele bune,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saluti
Cu bine,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında