Lehçe | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Szanowny Panie Prezydencie,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Gentilissimo,
Szanowny Panie,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Gentilissima,
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Gentili Signore e Signori,
Szanowni Państwo,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Alla cortese attenzione di ...,
Szanowni Państwo,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
A chi di competenza,
Szanowni Państwo,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Gentilissimo Sig. Rossi,
Szanowny Panie,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Gentilissima Sig.na Verdi,
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Gentilissimo Bianchi,
Szanowny Panie,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Gentile Mario,
Drogi Tomaszu,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Piszemy do Państwa w związku z...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
In riferimento a...
W nawiązaniu do...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Per quanto concerne...
Nawiązując do...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
La contatto per avere maggiori informazioni...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
La contatto per conto di...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Le dispiacerebbe...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Resmi rica, çekingen
La contatto per sapere se può...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Resmi rica, çekingen
Le sarei veramente grata/o se...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Resmi rica, çekingen
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Resmi rica, oldukça kibar
Le sarei riconoscente se volesse...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Resmi rica, oldukça kibar
Potrebbe inviarmi...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Resmi rica, kibar
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Resmi rica, kibar
Mi trovo a chiederLe di...
Chciałbym zapytać, czy...
Resmi rica, kibar
Potrebbe raccomadarmi...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Resmi rica, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Prosiłbym o przesłanie mi...
Resmi rica, direkt
La invitiamo caldamente a...
Proszę o pilne...
Resmi rica, son derece direkt
Le saremmo grati se...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Resmi sorgulama, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Resmi sorgulama, direkt
È nostra intenzione...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Resmi niyet beyanı, direkt
Dopo attenta considerazione...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Z przykrością informujemy, że...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Resmi, oldukça kibar
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Resmi, oldukça kibar
RingraziandoLa anticipatamente,
Z góry dziękuję...
Resmi, oldukça kibar
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Resmi, oldukça kibar
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Resmi, oldukça kibar
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Resmi, kibar
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Resmi, kibar
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Resmi, kibar
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Resmi, kibar
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Resmi, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Resmi, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Doceniamy Państwa pracę.
Resmi, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Resmi, oldukça direkt
Spero di sentirLa presto.
Czekam na Pana odpowiedź.
Daha az resmi, kibar
In fede,
Z wyrazami szacunku,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Cordiali saluti
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Cordialmente,
Z poważaniem,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saluti
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saluti
Pozdrawiam,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında