İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Distinguido Sr. Presidente:
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Gentilissimo,
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Gentilissima,
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Gentili Signore e Signori,
Distinguidos Señores:
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Alla cortese attenzione di ...,
Apreciados Señores:
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
A chi di competenza,
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Gentilissimo Sig. Rossi,
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Gentilissima Sig.na Verdi,
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Gentilissimo Bianchi,
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Gentile Mario,
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
In riferimento a...
Con relación a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Per quanto concerne...
En referencia a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
La contatto per avere maggiori informazioni...
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
La contatto per conto di...
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Le dispiacerebbe...
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
La contatto per sapere se può...
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
Le sarei veramente grata/o se...
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
Le sarei riconoscente se volesse...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
Potrebbe inviarmi...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
Mi trovo a chiederLe di...
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
Potrebbe raccomadarmi...
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
La invitiamo caldamente a...
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, son derece direkt
Le saremmo grati se...
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
È nostra intenzione...
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
Dopo attenta considerazione...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
RingraziandoLa anticipatamente,
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Si requiere más información...
Resmi, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
Spero di sentirLa presto.
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
In fede,
Se despide cordialmente,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Cordiali saluti
Atentamente,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Cordialmente,
Respetuosamente,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saluti
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saluti
Saludos,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında