Macarca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Tisztelt Elnök Úr!
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Bäste herrn,
Tisztelt Uram!
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Bästa fru,
Tisztelt Hölgyem!
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Bästa herr eller fru,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Bästa herrar,
Tisztelt Uraim!
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Bäste herr Smith,
Tisztelt Smith Úr!
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Bästa fru Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Bästa fröken Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Bästa fru Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Bäste John Smith,
Kedves Smith John!
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Bäste John,
Kedves John!
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Vi skriver till er angående ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Vi skriver i samband med ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Vidare till ...
Továbbá...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Med hänvisning till ...
A ....ajánlásával ....
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Jag skriver för att fråga om ...
Érdeklődnék, hogy ...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
X nevében írok Önnek ...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Nem bánná, ha ...
Resmi rica, çekingen
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Resmi rica, çekingen
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Le lennék kötelezve, ha ...
Resmi rica, çekingen
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Resmi rica, oldukça kibar
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Resmi rica, oldukça kibar
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Resmi rica, kibar
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Resmi rica, kibar
Jag måste fråga er om/angående ...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Resmi rica, kibar
Skulle ni kunna rekommendera ...
Tudna ajánlani ...
Resmi rica, direkt
Skulle ni kunna skicka mig ...
El tudná nekem küldeni a ...
Resmi rica, direkt
Vi ber er omgående att ...
Kérem, hogy sürgősen ...
Resmi rica, son derece direkt
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Hálásak lennék, ha ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Resmi sorgulama, direkt
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Resmi sorgulama, direkt
Vi har för avsikt att ...
Az a szándékunk, hogy ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Resmi, oldukça kibar
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Resmi, oldukça kibar
Tack på förhand...
Előre is megköszönve segítségét...
Resmi, oldukça kibar
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Resmi, oldukça kibar
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Resmi, oldukça kibar
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Resmi, kibar
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Resmi, kibar
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Resmi, kibar
Tack för hjälpen med detta ärende.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Resmi, kibar
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Várom, hogy megbeszéljük
Resmi, direkt
Om ni behöver mer information ...
Ha több információra van szüksége
Resmi, direkt
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Értékeljük az Önök üzletét
Resmi, direkt
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Resmi, oldukça direkt
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Várom a mihamarabbi válaszát
Daha az resmi, kibar
Med vänlig hälsning,
Tisztelettel,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Med vänliga hälsningar,
Tisztelettel,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Med vänlig hälsning,
Tisztelettel,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Vänliga hälsningar,
Üdvözlettel,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Hälsningar,
Üdvözlettel,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında