Japonca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Distinguido Sr. Presidente:
代表取締役社長 ・・・・様
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Distinguido Señor:
拝啓
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Distinguida Señora:
拝啓
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Distinguidos Señores:
拝啓
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Apreciados Señores:
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
A quien pueda interesar
関係者各位
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Apreciado Sr. Pérez:
拝啓
・・・・様
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Apreciada Sra. Pérez:
拝啓
・・・・様
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Apreciada Srta. Pérez:
佐藤愛子様
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Apreciada Sra. Pérez:
佐藤愛子様
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Estimado Sr. Pérez:
佐藤太郎様
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Querido Juan:
佐藤太郎様
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Nos dirigimos a usted en referencia a...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Le escribimos en referencia a...
一同に変わって・・・
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Con relación a...
先日の・・・の件ですが、
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
En referencia a...
・・・にさらに付け加えますと、
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Escribo para pedir información sobre...
・・・についてお伺いします。
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Le escribo en nombre de...
・・・に代わって連絡しております。
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Su compañía nos fue muy recomendada por...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

¿Sería posible...
・・・・していただけないでしょうか。
Resmi rica, çekingen
¿Tendría la amabilidad de...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Resmi rica, çekingen
Me complacería mucho si...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Resmi rica, çekingen
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Resmi rica, oldukça kibar
Le agradecería enormemente si pudiera...
・・・・していただければ幸いです。
Resmi rica, oldukça kibar
¿Podría enviarme...
・・・・していただけますか?
Resmi rica, kibar
Estamos interesados en obtener/recibir...
是非・・・・を購入したいと思います。
Resmi rica, kibar
Me atrevo a preguntarle si...
・・・・は可能でしょうか。
Resmi rica, kibar
¿Podría recomendarme...
・・・・を紹介していただけますか。
Resmi rica, direkt
¿Podría enviarme...
・・・・をお送りください。
Resmi rica, direkt
Se le insta urgentemente a...
至急・・・・してください。
Resmi rica, son derece direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
・・・・していただけませんでしょうか。
Resmi rica, kibar, şirket adına
¿Cuál es la lista actual de precios de...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Resmi sorgulama, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Resmi sorgulama, direkt
Es nuestra intención...
・・・・することを目的としております。
Resmi niyet beyanı, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Lamentamos informarle que...
大変申し訳ございませんが・・・・
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
Le agradecemos de antemano...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Resmi, oldukça kibar
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Resmi, oldukça kibar
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Resmi, kibar
Si requiere más información no dude en contactarme.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, kibar
Me complace la idea de trabajar juntos.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Resmi, kibar
Gracias por su ayuda en este asunto.
お力添えいただきありがとうございます。
Resmi, kibar
Me complace la idea de discutir esto con usted.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Resmi, direkt
Si requiere más información...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Resmi, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
ありがとうございました。
Resmi, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Resmi, oldukça direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
お返事を楽しみにしています。
Daha az resmi, kibar
Se despide cordialmente,
敬具
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Atentamente,
敬具
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Respetuosamente,
敬白
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saludos,
どうぞよろしくお願いします。
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saludos,
どうぞよろしくお願いします。
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında