Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Distinguido Sr. Presidente:
Monsieur le président,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Distinguido Señor:
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Distinguida Señora:
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Distinguidos Señores:
Madame, Monsieur,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Apreciados Señores:
Madame, Monsieur,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
A quien pueda interesar
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Apreciado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Apreciada Srta. Pérez:
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Estimado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Querido Juan:
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Le escribimos en referencia a...
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Con relación a...
Suite à...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
En referencia a...
En référence à...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Escribo para pedir información sobre...
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Le escribo en nombre de...
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Votre société fut recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

¿Sería posible...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
¿Tendría la amabilidad de...
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
Me complacería mucho si...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
Le agradecería enormemente si pudiera...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
¿Podría enviarme...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
Estamos interesados en obtener/recibir...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
Me atrevo a preguntarle si...
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
¿Podría recomendarme...
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
¿Podría enviarme...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
Se le insta urgentemente a...
Nous vous prions de...
Resmi rica, son derece direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
Es nuestra intención...
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Lamentamos informarle que...
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Resmi, oldukça kibar
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Le agradecemos de antemano...
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
Si requiere más información no dude en contactarme.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Resmi, kibar
Me complace la idea de trabajar juntos.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Resmi, kibar
Gracias por su ayuda en este asunto.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
Si requiere más información...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Resmi, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
Se despide cordialmente,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Atentamente,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Respetuosamente,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saludos,
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saludos,
Cordialement,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında