Arapça | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Distinguido Sr. Presidente:
السيد الرئيس المحترم،
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Distinguido Señor:
سيدي المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Distinguida Señora:
السيدة المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Distinguidos Señores:
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Apreciados Señores:
السادة المحترمون،
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
A quien pueda interesar
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Apreciado Sr. Pérez:
السيد أحمد المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Apreciada Sra. Pérez:
السيدة نادية المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Apreciada Srta. Pérez:
عزيزتي الآنسة نادية،
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Apreciada Sra. Pérez:
عزيزتي السيدة نادية،
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Estimado Sr. Pérez:
عزيزي أحمد كرم،
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Querido Juan:
عزيزي أحمد،
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Nos dirigimos a usted en referencia a...
نكتب لكم بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Le escribimos en referencia a...
نكتب لكم بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Con relación a...
وعلاوة على ذلك...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
En referencia a...
بالنسبة إلى...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Escribo para pedir información sobre...
أكتب للاستفسار عن...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Le escribo en nombre de...
أكتب إليك نيابة عن...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Su compañía nos fue muy recomendada por...
لقد تم ترشيح شركتم...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

¿Sería posible...
هل تمانع لو...
Resmi rica, çekingen
¿Tendría la amabilidad de...
هلاّ تفضلت بـ...
Resmi rica, çekingen
Me complacería mucho si...
سأكون ممتنّا إذا...
Resmi rica, çekingen
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Resmi rica, oldukça kibar
Le agradecería enormemente si pudiera...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Resmi rica, oldukça kibar
¿Podría enviarme...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Resmi rica, kibar
Estamos interesados en obtener/recibir...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Resmi rica, kibar
Me atrevo a preguntarle si...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Resmi rica, kibar
¿Podría recomendarme...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Resmi rica, direkt
¿Podría enviarme...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Resmi rica, direkt
Se le insta urgentemente a...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Resmi rica, son derece direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
سنكون مُمتنين لو...
Resmi rica, kibar, şirket adına
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Resmi sorgulama, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Resmi sorgulama, direkt
Es nuestra intención...
لدينا نية في أنْ...…
Resmi niyet beyanı, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Lamentamos informarle que...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Resmi, oldukça kibar
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Le agradecemos de antemano...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Resmi, oldukça kibar
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Resmi, oldukça kibar
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Resmi, kibar
Si requiere más información no dude en contactarme.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Resmi, kibar
Me complace la idea de trabajar juntos.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Resmi, kibar
Gracias por su ayuda en este asunto.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Resmi, kibar
Me complace la idea de discutir esto con usted.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Resmi, direkt
Si requiere más información...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Resmi, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
أقدر تعاملك معنا.
Resmi, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Resmi, oldukça direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Daha az resmi, kibar
Se despide cordialmente,
مع خالص التحية والاحترام،
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Atentamente,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Respetuosamente,
كل المودة والاحترام،
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Saludos,
تحياتي الحارة،
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Saludos,
تحياتي،
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında