Portekizce | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Dear Mr. President,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Dear Sir,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Dear Madam,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Dear Sir / Madam,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Dear Sirs,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
To whom it may concern,
A quem possa interessar,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Dear Mr. Smith,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Dear Mrs. Smith,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Dear Miss Smith,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Dear Ms. Smith,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Dear John Smith,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Dear John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
We are writing to you regarding…
Escrevemos a respeito de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
We are writing in connection with...
Escrevemos em atenção a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Further to…
Em relação à/ao ...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
With reference to…
Em atenção à/ao...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
I am writing to enquire about…
Escrevo-lhe para saber sobre...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
I am writing to you on behalf of...
Escrevo-lhe em nome de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Your company was highly recommended by…
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Would you mind if…
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Resmi rica, çekingen
Would you be so kind as to…
Teria a gentileza de...
Resmi rica, çekingen
I would be most obliged if…
Eu ficaria muito satisfeito se...
Resmi rica, çekingen
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Resmi rica, oldukça kibar
I would be grateful if you could...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Resmi rica, oldukça kibar
Would you please send me…
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Resmi rica, kibar
We are interested in obtaining/receiving…
Nós estamos interessados em obter/receber...
Resmi rica, kibar
I must ask you whether...
Devo perguntar-lhe se...
Resmi rica, kibar
Could you recommend…
O senhor poderia recomendar...
Resmi rica, direkt
Would you please send me…
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Resmi rica, direkt
You are urgently requested to…
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Resmi rica, son derece direkt
We would be grateful if…
Nós ficaríamos agradecidos se...
Resmi rica, kibar, şirket adına
What is your current list price for…
Qual a lista atual de preços de...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
We are interested in ... and we would like to know ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Resmi sorgulama, direkt
We understand from your advertisment that you produce…
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Resmi sorgulama, direkt
It is our intention to…
É a nossa intenção...
Resmi niyet beyanı, direkt
We carefully considered your proposal and…
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
We are sorry to inform you that…
Lamentamos informar que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

If you need any additional assistance, please contact me.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Resmi, oldukça kibar
If we can be of any further assistance, please let us know.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Resmi, oldukça kibar
Thanking you in advance…
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Resmi, oldukça kibar
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Resmi, oldukça kibar
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Resmi, oldukça kibar
Please reply as soon as possible because…
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Resmi, kibar
If you require any further information, feel free to contact me.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Resmi, kibar
I look forward to the possibility of working together.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Resmi, kibar
Thank you for your help in this matter.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Resmi, kibar
I look forward to discussing this with you.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Resmi, direkt
If you require more information ...
Caso precise de maiores informações...
Resmi, direkt
We appreciate your business.
Nós prezamos o seu negócio.
Resmi, direkt
Please contact me - my direct telephone number is…
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Resmi, oldukça direkt
I look forward to hearing from you soon.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Daha az resmi, kibar
Yours faithfully,
Cordialmente,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Yours sincerely,
Atenciosamente,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Respectfully yours,
Com elevada estima,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Kind/Best regards,
Lembranças,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Regards,
Abraços,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında