İtalyanca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Dear Mr. President,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Dear Sir,
Gentilissimo,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Dear Madam,
Gentilissima,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Dear Sir / Madam,
Gentili Signore e Signori,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Dear Sirs,
Alla cortese attenzione di ...,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
To whom it may concern,
A chi di competenza,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Dear Mr. Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Dear Mrs. Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Dear Miss Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Dear Ms. Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Dear John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Dear John,
Gentile Mario,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
We are writing to you regarding…
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
We are writing in connection with...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Further to…
In riferimento a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
With reference to…
Per quanto concerne...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
I am writing to enquire about…
La contatto per avere maggiori informazioni...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
I am writing to you on behalf of...
La contatto per conto di...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Your company was highly recommended by…
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Would you mind if…
Le dispiacerebbe...
Resmi rica, çekingen
Would you be so kind as to…
La contatto per sapere se può...
Resmi rica, çekingen
I would be most obliged if…
Le sarei veramente grata/o se...
Resmi rica, çekingen
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Resmi rica, oldukça kibar
I would be grateful if you could...
Le sarei riconoscente se volesse...
Resmi rica, oldukça kibar
Would you please send me…
Potrebbe inviarmi...
Resmi rica, kibar
We are interested in obtaining/receiving…
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Resmi rica, kibar
I must ask you whether...
Mi trovo a chiederLe di...
Resmi rica, kibar
Could you recommend…
Potrebbe raccomadarmi...
Resmi rica, direkt
Would you please send me…
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Resmi rica, direkt
You are urgently requested to…
La invitiamo caldamente a...
Resmi rica, son derece direkt
We would be grateful if…
Le saremmo grati se...
Resmi rica, kibar, şirket adına
What is your current list price for…
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
We are interested in ... and we would like to know ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Resmi sorgulama, direkt
We understand from your advertisment that you produce…
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Resmi sorgulama, direkt
It is our intention to…
È nostra intenzione...
Resmi niyet beyanı, direkt
We carefully considered your proposal and…
Dopo attenta considerazione...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
We are sorry to inform you that…
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

If you need any additional assistance, please contact me.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Resmi, oldukça kibar
If we can be of any further assistance, please let us know.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Resmi, oldukça kibar
Thanking you in advance…
RingraziandoLa anticipatamente,
Resmi, oldukça kibar
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Resmi, oldukça kibar
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Resmi, oldukça kibar
Please reply as soon as possible because…
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Resmi, kibar
If you require any further information, feel free to contact me.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Resmi, kibar
I look forward to the possibility of working together.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Resmi, kibar
Thank you for your help in this matter.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Resmi, kibar
I look forward to discussing this with you.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Resmi, direkt
If you require more information ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Resmi, direkt
We appreciate your business.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Resmi, direkt
Please contact me - my direct telephone number is…
Sentiamoci, il mio numero è...
Resmi, oldukça direkt
I look forward to hearing from you soon.
Spero di sentirLa presto.
Daha az resmi, kibar
Yours faithfully,
In fede,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Yours sincerely,
Cordiali saluti
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Respectfully yours,
Cordialmente,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Kind/Best regards,
Saluti
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Regards,
Saluti
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında