Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Dear Mr. President,
Monsieur le président,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Dear Sir,
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Dear Madam,
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Dear Sir / Madam,
Madame, Monsieur,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Dear Sirs,
Madame, Monsieur,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
To whom it may concern,
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Dear Mr. Smith,
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Dear Mrs. Smith,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Dear Miss Smith,
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Dear Ms. Smith,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Dear John Smith,
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Dear John,
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
We are writing to you regarding…
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
We are writing in connection with...
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Further to…
Suite à...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
With reference to…
En référence à...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
I am writing to enquire about…
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
I am writing to you on behalf of...
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Your company was highly recommended by…
Votre société fut recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Would you mind if…
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
Would you be so kind as to…
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
I would be most obliged if…
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
I would be grateful if you could...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
Would you please send me…
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
We are interested in obtaining/receiving…
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
I must ask you whether...
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
Could you recommend…
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
Would you please send me…
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
You are urgently requested to…
Nous vous prions de...
Resmi rica, son derece direkt
We would be grateful if…
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
What is your current list price for…
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
We are interested in ... and we would like to know ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
We understand from your advertisment that you produce…
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
It is our intention to…
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
We carefully considered your proposal and…
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
We are sorry to inform you that…
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

If you need any additional assistance, please contact me.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Resmi, oldukça kibar
If we can be of any further assistance, please let us know.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Thanking you in advance…
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
Please reply as soon as possible because…
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
If you require any further information, feel free to contact me.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Resmi, kibar
I look forward to the possibility of working together.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Resmi, kibar
Thank you for your help in this matter.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
I look forward to discussing this with you.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
If you require more information ...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Resmi, direkt
We appreciate your business.
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
Please contact me - my direct telephone number is…
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
I look forward to hearing from you soon.
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
Yours faithfully,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Yours sincerely,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Respectfully yours,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Kind/Best regards,
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Regards,
Cordialement,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında