İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Monsieur le président,
Distinguido Sr. Presidente:
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Monsieur,
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Madame,
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Madame, Monsieur,
Distinguidos Señores:
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Madame, Monsieur,
Apreciados Señores:
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Aux principaux concernés,
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Monsieur Dupont,
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Madame Dupont,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Mademoiselle Dupont,
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Madame Dupont,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Monsieur Dupont,
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Cher Benjamin,
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Nous vous écrivons concernant...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Nous vous écrivons au sujet de...
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Suite à...
Con relación a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
En référence à...
En referencia a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
J'écris afin de me renseigner sur...
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Je vous écris de la part de...
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Votre société fut recommandée par...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
Auriez-vous l'amabilité de...
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
Je vous saurai gré de...
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
Je vous saurai gré de...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
Pourriez-vous me faire parvenir...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
Nous sommes intéressés par la réception de...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
Je me permets de vous demander si...
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
Pourriez-vous recommander...
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
Nous vous prions de...
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, son derece direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Quelle est votre liste des prix pour...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
Notre intention est de...
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Nous regrettons de vous informer que...
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
En vous remerciant par avance...
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
Merci pour votre aide.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Si requiere más información...
Resmi, direkt
Merci de votre confiance.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
Dans l'attente de votre réponse.
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Se despide cordialmente,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Atentamente,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Respetuosamente,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Meilleures salutations,
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Cordialement,
Saludos,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında