İngilizce | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Monsieur le président,
Dear Mr. President,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Monsieur,
Dear Sir,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Madame,
Dear Madam,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Madame, Monsieur,
Dear Sir / Madam,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Madame, Monsieur,
Dear Sirs,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Aux principaux concernés,
To whom it may concern,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Monsieur Dupont,
Dear Mr. Smith,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Madame Dupont,
Dear Mrs. Smith,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Mademoiselle Dupont,
Dear Miss Smith,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Madame Dupont,
Dear Ms. Smith,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Monsieur Dupont,
Dear John Smith,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Cher Benjamin,
Dear John,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Nous vous écrivons concernant...
We are writing to you regarding…
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Nous vous écrivons au sujet de...
We are writing in connection with...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Suite à...
Further to…
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
En référence à...
With reference to…
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
J'écris afin de me renseigner sur...
I am writing to enquire about…
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Je vous écris de la part de...
I am writing to you on behalf of...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Votre société fut recommandée par...
Your company was highly recommended by…
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Would you mind if…
Resmi rica, çekingen
Auriez-vous l'amabilité de...
Would you be so kind as to…
Resmi rica, çekingen
Je vous saurai gré de...
I would be most obliged if…
Resmi rica, çekingen
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Resmi rica, oldukça kibar
Je vous saurai gré de...
I would be grateful if you could...
Resmi rica, oldukça kibar
Pourriez-vous me faire parvenir...
Would you please send me…
Resmi rica, kibar
Nous sommes intéressés par la réception de...
We are interested in obtaining/receiving…
Resmi rica, kibar
Je me permets de vous demander si...
I must ask you whether...
Resmi rica, kibar
Pourriez-vous recommander...
Could you recommend…
Resmi rica, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Would you please send me…
Resmi rica, direkt
Nous vous prions de...
You are urgently requested to…
Resmi rica, son derece direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
We would be grateful if…
Resmi rica, kibar, şirket adına
Quelle est votre liste des prix pour...
What is your current list price for…
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
We are interested in ... and we would like to know ...
Resmi sorgulama, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
We understand from your advertisment that you produce…
Resmi sorgulama, direkt
Notre intention est de...
It is our intention to…
Resmi niyet beyanı, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
We carefully considered your proposal and…
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Nous regrettons de vous informer que...
We are sorry to inform you that…
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
If you need any additional assistance, please contact me.
Resmi, oldukça kibar
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Resmi, oldukça kibar
En vous remerciant par avance...
Thanking you in advance…
Resmi, oldukça kibar
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Resmi, oldukça kibar
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Resmi, oldukça kibar
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Please reply as soon as possible because…
Resmi, kibar
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
If you require any further information, feel free to contact me.
Resmi, kibar
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
I look forward to the possibility of working together.
Resmi, kibar
Merci pour votre aide.
Thank you for your help in this matter.
Resmi, kibar
Dans l'attente d'un entretien prochain.
I look forward to discussing this with you.
Resmi, direkt
Si vous avez besoin de plus d'informations...
If you require more information ...
Resmi, direkt
Merci de votre confiance.
We appreciate your business.
Resmi, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Please contact me - my direct telephone number is…
Resmi, oldukça direkt
Dans l'attente de votre réponse.
I look forward to hearing from you soon.
Daha az resmi, kibar
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Yours faithfully,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Yours sincerely,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Respectfully yours,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Meilleures salutations,
Kind/Best regards,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Cordialement,
Regards,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında