Portekizce | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Kære Fru,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Kære Hr./Fru,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Til hvem det vedkommer,
A quem possa interessar,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Kære Fr. Smith,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Kære John Smith,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Vi skriver til jer angående...
Escrevemos a respeito de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Vi skriver i forbindelse med...
Escrevemos em atenção a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
I fortsættelse af...
Em relação à/ao ...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
I henhold til...
Em atenção à/ao...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Vil du have noget imod at...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Resmi rica, çekingen
Kunne du være så venlig at...
Teria a gentileza de...
Resmi rica, çekingen
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Resmi rica, çekingen
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Resmi rica, oldukça kibar
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Resmi rica, oldukça kibar
Vil du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Resmi rica, kibar
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Resmi rica, kibar
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Resmi rica, kibar
Kan du anbefale...
O senhor poderia recomendar...
Resmi rica, direkt
Kan du venligst sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Resmi rica, direkt
Du er snarest anmodet til at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Resmi rica, son derece direkt
Vi vil være taknemmelig hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Resmi sorgulama, direkt
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Resmi sorgulama, direkt
Det er vores hensigt at...
É a nossa intenção...
Resmi niyet beyanı, direkt
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Lamentamos informar que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Resmi, oldukça kibar
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Resmi, oldukça kibar
Tak på forhånd...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Resmi, oldukça kibar
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Resmi, oldukça kibar
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Resmi, oldukça kibar
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Resmi, kibar
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Resmi, kibar
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Resmi, kibar
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Resmi, kibar
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Resmi, direkt
Hvis du ønsker mere information...
Caso precise de maiores informações...
Resmi, direkt
Vi sætter pris på jeres forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Resmi, direkt
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Resmi, oldukça direkt
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Daha az resmi, kibar
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Med respekt,
Com elevada estima,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Med venlig hilsen
Lembranças,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Med venlig hilsen
Abraços,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında