İtalyanca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Vážený pane prezidente,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Vážený pane,
Gentilissimo,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Vážená paní,
Gentilissima,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Vážený pane/Vážená paní,
Gentili Signore e Signori,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Dobrý den,
Alla cortese attenzione di ...,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Všem zainteresovaným stranám,
A chi di competenza,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Vážený pane Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Vážená slečno Smithová,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Milý Johne Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Milý Johne,
Gentile Mario,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Obracíme se na vás ohledně...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Píšeme vám ve spojitosti s...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
V návaznosti na...
In riferimento a...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
V návaznosti na...
Per quanto concerne...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Píši vám, abych vás informoval o...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Píši Vám jménem...
La contatto per conto di...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Vaše společnost mi byla doporučena...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Vadilo by Vám, kdyby...
Le dispiacerebbe...
Resmi rica, çekingen
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
La contatto per sapere se può...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Le sarei veramente grata/o se...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Resmi rica, oldukça kibar
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Le sarei riconoscente se volesse...
Resmi rica, oldukça kibar
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Potrebbe inviarmi...
Resmi rica, kibar
Máme zájem o získání/obdržení...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Resmi rica, kibar
Musím vás požádat, zda...
Mi trovo a chiederLe di...
Resmi rica, kibar
Mohl(a) byste doporučit...
Potrebbe raccomadarmi...
Resmi rica, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Resmi rica, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
La invitiamo caldamente a...
Resmi rica, son derece direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
Le saremmo grati se...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Resmi sorgulama, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Resmi sorgulama, direkt
Naším záměrem je, aby...
È nostra intenzione...
Resmi niyet beyanı, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Dopo attenta considerazione...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Je nám líto vás informovat, že...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Resmi, oldukça kibar
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Resmi, oldukça kibar
Děkuji Vám předem...
RingraziandoLa anticipatamente,
Resmi, oldukça kibar
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Resmi, oldukça kibar
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Resmi, oldukça kibar
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Resmi, kibar
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Resmi, kibar
Těším se na možnou spolupráci.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Resmi, kibar
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Resmi, kibar
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Resmi, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Resmi, direkt
Vážíme si vaší práce.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Resmi, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Sentiamoci, il mio numero è...
Resmi, oldukça direkt
Těším se na Vaší odpověď.
Spero di sentirLa presto.
Daha az resmi, kibar
S pozdravem,
In fede,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Se srdečným pozdravem,
Cordiali saluti
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
S úctou,
Cordialmente,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Se srdečným pozdravem,
Saluti
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
S pozdravem, / Zdravím,
Saluti
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında