Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Vážený pane prezidente,
Monsieur le président,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Vážený pane,
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Vážená paní,
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Vážený pane/Vážená paní,
Madame, Monsieur,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Dobrý den,
Madame, Monsieur,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Všem zainteresovaným stranám,
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Vážený pane Smith,
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Vážená slečno Smithová,
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Milý Johne Smith,
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Milý Johne,
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Obracíme se na vás ohledně...
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Píšeme vám ve spojitosti s...
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
V návaznosti na...
Suite à...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
V návaznosti na...
En référence à...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Píši vám, abych vás informoval o...
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Píši Vám jménem...
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Vaše společnost mi byla doporučena...
Votre société fut recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Vadilo by Vám, kdyby...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
Máme zájem o získání/obdržení...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
Musím vás požádat, zda...
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
Mohl(a) byste doporučit...
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Nous vous prions de...
Resmi rica, son derece direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
Naším záměrem je, aby...
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Je nám líto vás informovat, že...
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Resmi, oldukça kibar
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Děkuji Vám předem...
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Resmi, kibar
Těším se na možnou spolupráci.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Resmi, kibar
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Resmi, direkt
Vážíme si vaší práce.
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
Těším se na Vaší odpověď.
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
S pozdravem,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Se srdečným pozdravem,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
S úctou,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Se srdečným pozdravem,
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
S pozdravem, / Zdravím,
Cordialement,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında