Türkçe | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Sehr geehrter Herr Präsident,
Sayın Başkan,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sayın yetkili,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sayın yetkili,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sayın yetkili,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sayın yetkililer,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Sehr geehrte Damen und Herren,
İlgili şahsa / makama,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Sayın Ahmet Bey,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sayın Nihal Hanım,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sayın Ayşe Hanım,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sayın Melek Hanım,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Lieber Herr Schmidt,
Sayın Ahmet Turgan,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Lieber Johann,
Sevgili Ali,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Bezug nehmend auf...
...'e istinaden
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
In Bezug auf...
...'e atfen
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
... adına yazıyorum.
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Rica etsem acaba ...
Resmi rica, çekingen
Wären Sie so freundlich...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Resmi rica, çekingen
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Resmi rica, çekingen
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Resmi rica, oldukça kibar
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Resmi rica, oldukça kibar
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Resmi rica, kibar
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Resmi rica, kibar
Ich möchte Sie fragen, ob...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Resmi rica, kibar
Können Sie ... empfehlen...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Resmi rica, direkt
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Resmi rica, direkt
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Resmi rica, son derece direkt
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Çok memnun olurduk eğer ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Resmi sorgulama, direkt
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Resmi sorgulama, direkt
Wir beabsichtigen...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Üzgünüz ki ...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Resmi, oldukça kibar
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Resmi, oldukça kibar
Vielen Dank im Voraus...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Resmi, oldukça kibar
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Resmi, oldukça kibar
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Resmi, oldukça kibar
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Resmi, kibar
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Resmi, kibar
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Resmi, kibar
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Resmi, kibar
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Resmi, direkt
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Resmi, direkt
Wir schätzen Sie als Kunde.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Resmi, direkt
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Resmi, oldukça direkt
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Daha az resmi, kibar
Mit freundlichen Grüßen
Saygılarımızla,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Mit freundlichen Grüßen
Saygılarımla,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Hochachtungsvoll
Saygılar,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Herzliche Grüße
Saygılarımla,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Grüße
Saygılar,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında