Çekçe | Cümle Kalıpları - İş | Mektup

Mektup - Adres

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiliz ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
eyalet
posta kodu
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
sokak numarası + ismi
eyalet ismi
ilçe/il ismi + posta kodu
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il

Mektup - Giriş

Sehr geehrter Herr Präsident,
Vážený pane prezidente,
Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur
Sehr geehrte Damen und Herren,
Vážený pane,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sehr geehrte Damen und Herren,
Vážená paní,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sehr geehrte Damen und Herren,
Vážený pane/Vážená paní,
Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim
Sehr geehrte Damen und Herren,
Dobrý den,
Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken
Sehr geehrte Damen und Herren,
Všem zainteresovaným stranám,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Vážený pane Smith,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Vážená paní Smithová,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Vážená slečno Smithová,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Vážená paní Smithová,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Lieber Herr Schmidt,
Milý Johne Smith,
Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa
Lieber Johann,
Milý Johne,
Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Obracíme se na vás ohledně...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Bezug nehmend auf...
V návaznosti na...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
In Bezug auf...
V návaznosti na...
Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Píši vám, abych vás informoval o...
Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Píši Vám jménem...
Resmi, başka birisi için yazıldığında
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Resmi, kibar bir giriş

Mektup - Gelişme

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Vadilo by Vám, kdyby...
Resmi rica, çekingen
Wären Sie so freundlich...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Resmi rica, çekingen
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Resmi rica, çekingen
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Resmi rica, oldukça kibar
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Resmi rica, oldukça kibar
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Resmi rica, kibar
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Máme zájem o získání/obdržení...
Resmi rica, kibar
Ich möchte Sie fragen, ob...
Musím vás požádat, zda...
Resmi rica, kibar
Können Sie ... empfehlen...
Mohl(a) byste doporučit...
Resmi rica, direkt
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Resmi rica, direkt
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Resmi rica, son derece direkt
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Byli bychom vděční, kdyby...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Resmi belli bir konuya özel rica, direkt
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Resmi sorgulama, direkt
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Resmi sorgulama, direkt
Wir beabsichtigen...
Naším záměrem je, aby...
Resmi niyet beyanı, direkt
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Je nám líto vás informovat, že...
Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması

Mektup - Kapanış

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Resmi, oldukça kibar
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Resmi, oldukça kibar
Vielen Dank im Voraus...
Děkuji Vám předem...
Resmi, oldukça kibar
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Resmi, oldukça kibar
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Resmi, oldukça kibar
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Resmi, kibar
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Resmi, kibar
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Těším se na možnou spolupráci.
Resmi, kibar
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Resmi, kibar
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Resmi, direkt
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Pokud budete potřebovat více informací...
Resmi, direkt
Wir schätzen Sie als Kunde.
Vážíme si vaší práce.
Resmi, direkt
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Resmi, oldukça direkt
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Těším se na Vaší odpověď.
Daha az resmi, kibar
Mit freundlichen Grüßen
S pozdravem,
Resmi, ismi bilinmeyen alıcı
Mit freundlichen Grüßen
Se srdečným pozdravem,
Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı
Hochachtungsvoll
S úctou,
Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı
Herzliche Grüße
Se srdečným pozdravem,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında
Grüße
S pozdravem, / Zdravím,
Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında