Portekizce | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Sayın Başkan,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Sayın yetkili,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Sayın yetkililer,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
İlgili makama,
A quem possa interessar,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Sayın Ahmet Bey,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sayın Arzu Hanım,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sayın Ayşe Hanım,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sayın Fulya Hanım,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Sayın Ahmet Türkal,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Sevgili Can,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
... konuda size yazıyoruz.
Nós escrevemos a respeito de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
...'e istinaden
A respeito de..
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
...'e atfen
Com referência a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para saber sobre...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
... adına size yazıyorum.
Escrevo-lhe em nome de...
Resmi, başka biri için yazarken
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Rica etsem acaba ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Resmi rica, çekingen
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Resmi rica, çekingen
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Resmi rica, çekingen
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Resmi rica, oldukça kibar
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Resmi rica, oldukça kibar
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Resmi rica, kibar
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Nós estamos interessados em obter/receber...
Resmi rica, kibar
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Devo perguntar-lhe se...
Resmi rica, kibar
...'ı tavsiye eder miydiniz?
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Resmi rica, direkt
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Resmi rica, direkt
Acilen ... yapmanız rica olunur.
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Resmi rica, oldukça direkt
Çok memnun olurduk eğer ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Resmi rica, kibar, şirket adına
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Qual a lista atual de preços de...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Resmi sorgulama, direkt
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Resmi sorgulama, direkt
Niyetimiz şu ki ...
É a nossa intenção...
Resmi niyet beyanı, direkt
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Üzgünüz ancak ...
Lamentamos informar que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Ekler ... formatındadır.
O anexo está no formato...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Resmi, kibar
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Resmi, oldukça kibar
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Resmi, oldukça kibar
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Resmi, oldukça kibar
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Resmi, oldukça kibar
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Resmi, oldukça kibar
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Resmi, kibar
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Resmi, kibar
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Resmi, kibar
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Resmi, kibar
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Resmi, direkt
Daha bilgi isterseniz ...
Caso precise de maiores informações...
Resmi, direkt
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Nós prezamos o seu negócio.
Resmi, direkt
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Resmi, oldukça direkt
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Espero ter notícias suas em breve.
Daha az resmi, kibar
Saygılarımla,
Cordialmente,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Saygılarımızla,
Atenciosamente,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Saygılarımla,
Com elevada estima,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
En iyi / kibar dileklerimle,
Lembranças,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Saygılar,
Abraços,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında