Hollandaca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Sayın Başkan,
Geachte heer President
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Sayın yetkili,
Geachte heer
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Geachte mevrouw
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Geachte heer, mevrouw
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Sayın yetkililer,
Geachte dames en heren
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
İlgili makama,
Geachte dames en heren
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Sayın Ahmet Bey,
Geachte heer Jansen
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sayın Arzu Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sayın Ayşe Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sayın Fulya Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Sayın Ahmet Türkal,
Beste meneer Jansen
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Sevgili Can,
Beste Jan
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
... konuda size yazıyoruz.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Wij schrijven u in verband met ...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
...'e istinaden
Met betrekking tot ...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
...'e atfen
Ten aanzien van ...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
... adına size yazıyorum.
Ik schrijf u uit naam van ...
Resmi, başka biri için yazarken
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Rica etsem acaba ...
Zou u het erg vinden om ...
Resmi rica, çekingen
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Resmi rica, çekingen
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Resmi rica, çekingen
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Resmi rica, oldukça kibar
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Resmi rica, oldukça kibar
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Resmi rica, kibar
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Resmi rica, kibar
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Ik zou u willen vragen, of ...
Resmi rica, kibar
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Kunt u ... aanbevelen ...
Resmi rica, direkt
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Resmi rica, direkt
Acilen ... yapmanız rica olunur.
U wordt dringend verzocht ...
Resmi rica, oldukça direkt
Çok memnun olurduk eğer ...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Resmi sorgulama, direkt
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Resmi sorgulama, direkt
Niyetimiz şu ki ...
Het is ons oogmerk om ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Üzgünüz ancak ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Ekler ... formatındadır.
De bijlage is in ... formaat.
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Resmi, kibar
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Resmi, oldukça kibar
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Resmi, oldukça kibar
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Bij voorbaat dank.
Resmi, oldukça kibar
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Resmi, oldukça kibar
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Resmi, oldukça kibar
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Resmi, kibar
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Resmi, kibar
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Resmi, kibar
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Resmi, kibar
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Resmi, direkt
Daha bilgi isterseniz ...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Resmi, direkt
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Wij waarderen u als klant.
Resmi, direkt
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Resmi, oldukça direkt
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Ik hoor graag van u.
Daha az resmi, kibar
Saygılarımla,
Met vriendelijke groet,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Saygılarımızla,
Met vriendelijke groet,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Saygılarımla,
Hoogachtend,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
En iyi / kibar dileklerimle,
Met de beste groeten,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Saygılar,
Groeten,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında