Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Sayın Başkan,
Monsieur le Président,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Sayın yetkili,
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Madame, Monsieur,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Sayın yetkililer,
Madame, Monsieur
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
İlgili makama,
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Sayın Ahmet Bey,
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sayın Arzu Hanım,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sayın Ayşe Hanım,
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sayın Fulya Hanım,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Sayın Ahmet Türkal,
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Sevgili Can,
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
... konuda size yazıyoruz.
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
...'e istinaden
Suite à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
...'e atfen
En référence à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
... adına size yazıyorum.
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka biri için yazarken
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Rica etsem acaba ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Nous vous prions de...
Resmi rica, oldukça direkt
Çok memnun olurduk eğer ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
Niyetimiz şu ki ...
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Üzgünüz ancak ...
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Ekler ... formatındadır.
Le fichier joint est au format...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Resmi, kibar
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Resmi, oldukça kibar
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Resmi, oldukça kibar
Size şimdiden teşekkür ederek ...
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Resmi, kibar
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Resmi, kibar
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
Daha bilgi isterseniz ...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Resmi, direkt
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
Saygılarımla,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Saygılarımızla,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Saygılarımla,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
En iyi / kibar dileklerimle,
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Saygılar,
Cordialement,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında