Çekçe | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Sayın Başkan,
Vážený pane prezidente,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Sayın yetkili,
Vážený pane,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Vážená paní,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sayın yetkili,
Vážený pane / Vážená paní,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Sayın yetkililer,
Dobrý den,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
İlgili makama,
Všem zainteresovaným stranám,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Sayın Ahmet Bey,
Vážený pane Smith,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sayın Arzu Hanım,
Vážená paní Smithová,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sayın Ayşe Hanım,
Vážená slečno Smithová,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sayın Fulya Hanım,
Vážená paní Smithová,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Sayın Ahmet Türkal,
Milý Johne Smith,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Sevgili Can,
Milý Johne,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
... konuda size yazıyoruz.
Obracíme se na vás ohledně...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
...'e istinaden
V návaznosti na...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
...'e atfen
V návaznosti na...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Píši vám, abych vás informoval o...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
... adına size yazıyorum.
Píši Vám jménem...
Resmi, başka biri için yazarken
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Vaše společnost mi byla doporučena...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Rica etsem acaba ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Resmi rica, çekingen
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Resmi rica, çekingen
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Resmi rica, çekingen
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Resmi rica, oldukça kibar
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Resmi rica, oldukça kibar
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Resmi rica, kibar
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Máme zájem o získání/obdržení...
Resmi rica, kibar
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Musím vás požádat, zda...
Resmi rica, kibar
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Mohl(a) byste doporučit...
Resmi rica, direkt
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Resmi rica, direkt
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Resmi rica, oldukça direkt
Çok memnun olurduk eğer ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Resmi rica, kibar, şirket adına
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Resmi sorgulama, direkt
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Resmi sorgulama, direkt
Niyetimiz şu ki ...
Naším záměrem je, aby ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Üzgünüz ancak ...
Je nám líto vás informovat, že...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Ekler ... formatındadır.
Příloha je ve formátu...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Resmi, kibar
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Resmi, oldukça kibar
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Resmi, oldukça kibar
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Děkuji Vám předem...
Resmi, oldukça kibar
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Resmi, oldukça kibar
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Resmi, oldukça kibar
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Resmi, kibar
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Resmi, kibar
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Těším se na možnou spolupráci.
Resmi, kibar
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Resmi, kibar
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Resmi, direkt
Daha bilgi isterseniz ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Resmi, direkt
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Vážíme si vaší práce.
Resmi, direkt
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Resmi, oldukça direkt
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Těším se na Vaší odpověď.
Daha az resmi, kibar
Saygılarımla,
S pozdravem,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Saygılarımızla,
Se srdečným pozdravem,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Saygılarımla,
S úctou,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
En iyi / kibar dileklerimle,
Se srdečným pozdravem,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Saygılar,
S pozdravem, / Zdravím,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında