Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Уважаемый г-н президент
Monsieur le Président,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Уважаемый г-н ...
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Уважаемая госпожа...
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Уважаемые...
Madame, Monsieur,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Уважаемые...
Madame, Monsieur
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Уважаемые...
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Уважаемый г-н Смидт
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Уважаемая г-жа Смидт
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Уважаемая г-жа Смидт
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Уважаемая г-жа Смидт
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Уважаемый...
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Дорогой Иван!
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Пишем вам по поводу...
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Мы пишем в связи с ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Ввиду...
Suite à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
В отношении...
En référence à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Не могли бы вы предоставить информацию о...
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Я пишу от лица..., чтобы...
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka biri için yazarken
Ваша компания была рекомендована...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Вы не против, если...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
Будьте любезны...
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
Буду очень благодарен, если...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
Не могли бы вы прислать мне...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
Мы заинтересованы в получении...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
Вынужден (с)просить вас...
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
Не могли бы вы посоветовать...
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
Пришлите пожалуйста...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
Вам необходимо срочно...
Nous vous prions de...
Resmi rica, oldukça direkt
Мы были бы признательны, если..
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
Нашим намерением является...
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Прикрепленный файл в формате...
Le fichier joint est au format...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Resmi, kibar
Больше информации см. на сайте...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Resmi, oldukça kibar
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Resmi, oldukça kibar
Заранее спасибо...
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Resmi, kibar
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Resmi, kibar
Спасибо за помощь в этом деле.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
Я хотел бы обсудить это с вами
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
Если вам необходимо больше информации...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Resmi, direkt
Мы ценим ваш вклад
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
Надеюсь на скорый ответ
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
С уважением...
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
С уважением...
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
С уважением ваш...
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
С уважением...
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
С уважением...
Cordialement,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında