Arapça | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Stimate Domnule Preşedinte,
عزيزي السيد الرئيس،
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Stimate Domnule,
سيدي المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Stimată Doamnă,
سيدتي المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Stimate Domnul/Doamnă,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Stimaţi Domni,
السادة المحترمون،
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
În atenţia cui este interesat,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Stimate Domnule Popescu,
عزيزي السيد أحمد،
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Stimată Doamnă Popescu,
عزيزتي السيدة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Stimată Domnişoară Ionescu,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Stimată Doamnă Popescu,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Dragă Andreea Popescu,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Dragă Mihai,
عزيزي مجدي،
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Vă scriem cu privire la...
نكتب إليك بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Vă scriem în legătură cu...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
În legătură cu...
بالإضافة إلى...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Referitor la...
فيما يتعلق بـ...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
أكتب لأسأل عن...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Vă scriu în numele...
أكتب إليك نيابة عن...
Resmi, başka biri için yazarken
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

V-ar deranja dacă...
أرجو ألا تمانع لو...
Resmi rica, çekingen
Aţi fi atât de amabil încât să...
هلا تفضلت بأنْ...
Resmi rica, çekingen
V-aş fi profund îndatorat dacă...
سأكون ممنونا لو...
Resmi rica, çekingen
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Resmi rica, oldukça kibar
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Resmi rica, oldukça kibar
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, kibar
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
نحن مهتمون بالحصول على...
Resmi rica, kibar
Aş dori să ştiu dacă...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Resmi rica, kibar
Îmi puteţi recomanda...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Resmi rica, direkt
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Resmi rica, oldukça direkt
V-am rămâne recunoscători dacă...
سنكون ممنونين لوْ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Resmi sorgulama, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Resmi sorgulama, direkt
Intenţia noastră este să...
إننا نَنوي أنْ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Ataşamentul este în formatul...
الملف المرفق في شكل...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Resmi, kibar
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Resmi, oldukça kibar
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Vă mulţumesc anticipat...
نشكرك مقدّما...
Resmi, oldukça kibar
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Resmi, oldukça kibar
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Resmi, oldukça kibar
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Resmi, kibar
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Resmi, kibar
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Resmi, kibar
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Resmi, kibar
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Resmi, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Resmi, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
شكرا لثقتك فينا.
Resmi, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Resmi, oldukça direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
في انتظار ردكم قريبا.
Daha az resmi, kibar
Cu stimă,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Cu sinceritate,
تقبلوا أخلص التحيات،
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Cu respect,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Toate cele bune,
أجمل التحيات،
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Cu bine,
تحياتي،
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında