Rumence | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnul/Doamnă,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
A quem possa interessar,
În atenţia cui este interesat,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Stimate Domnule Popescu,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dragă Andreea Popescu,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Nós escrevemos a respeito de...
Vă scriem cu privire la...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vă scriem în legătură cu...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
A respeito de..
În legătură cu...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Com referência a...
Referitor la...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Escrevo-lhe em nome de...
Vă scriu în numele...
Resmi, başka biri için yazarken
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă...
Resmi rica, çekingen
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Resmi rica, çekingen
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Resmi rica, çekingen
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Resmi rica, oldukça kibar
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Resmi rica, oldukça kibar
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Resmi rica, kibar
Nós estamos interessados em obter/receber...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Resmi rica, kibar
Devo perguntar-lhe se...
Aş dori să ştiu dacă...
Resmi rica, kibar
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Resmi rica, direkt
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Resmi rica, direkt
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Resmi rica, oldukça direkt
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Resmi sorgulama, direkt
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Resmi sorgulama, direkt
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Resmi niyet beyanı, direkt
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Lamentamos informar que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
O anexo está no formato...
Ataşamentul este în formatul...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Resmi, kibar
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Resmi, oldukça kibar
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Resmi, oldukça kibar
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Resmi, kibar
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Resmi, kibar
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Resmi, kibar
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Resmi, kibar
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Resmi, direkt
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Resmi, direkt
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Resmi, direkt
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Resmi, oldukça direkt
Espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Daha az resmi, kibar
Cordialmente,
Cu stimă,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Com elevada estima,
Cu respect,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Lembranças,
Toate cele bune,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Abraços,
Cu bine,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında