İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Distinguido Sr. Presidente:
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Señores:
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Apreciados Señores:
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
A quem possa interessar,
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Apreciado Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Nós escrevemos a respeito de...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
A respeito de..
Con relación a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Com referência a...
En referencia a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Escrevo-lhe para saber sobre...
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Escrevo-lhe em nome de...
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka biri için yazarken
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
Eu ficaria muito satisfeito se...
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
Nós estamos interessados em obter/receber...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
Devo perguntar-lhe se...
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
O senhor/A senhora poderia recomendar...
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, oldukça direkt
Nós ficaríamos agradecidos se...
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Qual a lista atual de preços de...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
É a nossa intenção...
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Lamentamos informar que...
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
O anexo está no formato...
El archivo adjunto está en formato...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Resmi, kibar
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
Caso precise de maiores informações...
Si requiere más información...
Resmi, direkt
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
Espero ter notícias suas em breve.
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
Cordialmente,
Se despide cordialmente,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Atenciosamente,
Atentamente,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Com elevada estima,
Respetuosamente,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Lembranças,
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Abraços,
Saludos,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında